70%合同余款 用英语怎么说
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/14 14:35:24
合同期满,在英语中有它的专属短语,不可以随便乱翻译的:expirationofcontractperiod
processingcontract,中英文表达不同,一般可将“委托”的意思在合同中约定.
contract
1.以上价格为最终优惠价(含增值税,含运费);Abovequotesarefinalandbestprice(inclv.a.tandfreightinChina)2.预付30%合同生效,余款70%到
Payment:100%L/CorT/Taftertheagreementissigned合同原文如上
CollateralContract;DependentContract;AccessoryContract
Oncethecontractissigned
Contractseal
30%contractvalueasdownpaymentbyT/T;balance70%ofcontractvaluebyT/Tbeforeshipment.
Iofficiallysignedthecontractwithsomeone.我正式与某人签定合同正式-officially某人-someone合同-contract签定-sign(ed)
noncontractualfundextra-contractualfund
ContractforCooperativeFilm-making
contract
“甲方”PartyA“乙方”PartyB举例:PartyAshalldeliverthegoodstoPartyBonJuly30.甲方应当于七月三十日将该货交给乙方.
thelastcontractthepreviouscontract
Commissionedprocessingcontract
50%prepaid,andthebalancebeforeshipment,外贸合同付款条件再问:那T/T,还有B/L需要么再答:PaymentmadebyT/T,50%prepaid,andthe
thecontractexpireswithin3years
你的合同额指什么?如果是指签定合同时的金额:amountoncontract(或者contractedamount/contractedvalue).如果是指签定合同时的数量:quantityonco
Pleasefirstpay30%asadeposit.Andtherestshouldbepaidoffbeforethequlifiedgoodsaredelivered.