疏条交映有时见日中的通假字

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/16 18:12:01
疏条交映有时见日中的通假字
英语翻译请问各位仁兄,《与朱元思书》中“疏条交映,有时见日”的“见”,是看见?还是通“现”?

《与朱元思书》中“疏条交映,有时见日”的“见”,到底是什么意思?是看见?还是通“现”?应该是“看见”而不是“出现”所以不是通假字原因:相同的字放在不同的句子里面,它的意思会发生变化例如“风吹草底见牛羊

‘横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日’这句话蕴含着怎样的哲理

横斜的树枝在上面遮蔽,在白天也如黄昏时阴暗,稀疏的枝条交相掩映,有时可以见到阳光.见非所见,想非所想,境非所境.说明眼睛看到的和现实存在的总有相差.能看到的不一定是真实,看不到的不一定是虚幻.镜像都是

横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日,这句话运用了哪些修辞手法

比喻和对比“犹昏”,将光线黯淡,比做像黄昏一样上句写“横柯”,下句写“疏条”,用的是对比.

横柯上蔽,在昼犹昏,疏条交映,有时见日.

横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也象黄昏时那样阴暗,稀疏的枝条交相掩映,有时可以见到阳光.对一种静宜安详之景的描述,表达了作者,抛弃功名,劝友归隐的思想了.

横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日.文言文翻译

横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也象黄昏时那样阴暗,稀疏的枝条交相掩映,有时可以见到阳光.

横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日.说明了什么哲理?

先译:横斜的树枝在上面遮蔽,在白天也如黄昏时阴暗,稀疏的枝条交相掩映,有时可以见到阳光.见非所见,想非所想,境非所境.说明眼睛看到的和现实存在的总有相差.能看到的不一定是真实,看不到的不一定是虚幻.镜

横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日.经纶世务者,窥谷忘反.两句中的通假字

我不知道是不是你的失误“横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日”中没有通假字但“经纶世务者,窥谷忘反”中的“反”通“返”,意为“返回”

《与朱元思书》中“横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日”的作用是什么?可以删掉吗?

总结全文照应全文再答:可有可无的再问:可删?你确定再答:对的,但答题的时候最好写不删再问:原因再答:这只是我的理解再问:好吧,谢谢

与朱元思书 鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥欲忘反.横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日.

表达了作者对富春江奇山异水的赞美、留恋,以及鄙弃功名、淡泊人生的思想感情百度地图

有人说结尾处“横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日.”似是多余的,对此你的看法?

结尾“横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日”,似是多余,对此你有何看法?不多余.一是起了反复渲染的作用.写树木遮空,昼夜不分,既照应前面对寒树的描写,又给山水增加奇色异彩.二是使结构更加严谨完美.全

疏条交映,有时见日中的通假字

"见"通“现”,显现.

“横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日”在全文有什么作用?

一是起了反复渲染的作用.写树木遮空,昼夜不分,既照应前面对寒树的描写,又给山水增加奇色异彩.二是使结构更加严谨完美.全文犹如作者放出的千里之线,这里又收回手中,承接文章开头四句,清幽淡雅,余音缭绕.

横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时间日.的意思是

横斜的树枝在上面遮蔽着,即使是在白天也像黄昏时那样昏暗;稀疏的枝条交相掩映,有时还可以(从枝叶的空隙中)见到阳光.