noch和immer区别
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 06:00:06
楼下同学说得不对,fürimmer也是不可以中断的,Fürimmerleben=永生其实从含义上来说ewig和fürimmer没有区别,都是永远的意思.在书面用语当中更偏向于使用ewig,口头用语时则
(这段是德语,不是英语)不知道为了什么,忧伤一直围绕着我.我每天都不快乐.我如此地想念着你.如果你能回来中国,我就可以找回当初的美好..和你在一起的日子真的非常开心.
Ichliebedichimmernochsosehr.我仍然是那么爱你.[immernoch仍然,还这样,总这样,还总是][so如此,那么][sehr很]我永远爱你Ichliebedichfürim
应该是“我依然深爱着你”歌曲的主唱是来自德国的一队组合kate&ben歌词:Ichliebedichimmernochsosehr我依然如此爱你duschlie?tdichinmeinherzein你
DuschließtdichinmeinHerzeinschleichstdichimmertieferreinichweißnichmehrwasichwilldubestimm
Ichliebedichimmernochsosehr我仍然如此爱你duschließtdichinmeinherzein我将你锁进心里schleichstdichimmertieferre
给我你的邮箱,我可以给你消声版的.虽然效果不是绝对好,但是这种原版伴奏可能很难得到.
duschließtdichinmeinherzeinschleichstdichimmertieferreinichweißnichmehrwasichwilldubestimm
两种都行,nochimmer比immernoch更好
我不知道,你是否希望一直爱我
德语歌曲kate&ben唱的我依然如此爱你
我是德国学生.你的问题回答得很容易.“Ichlieb”是『我爱』的意思.lieb'(liebe),hab'(habe),sag'(sage),trink'(trinke)...都是德语口语简短形式.说
这是首德语经典歌曲啊,你们老师也牛的,德语都不会还让你们评价德语歌曲.
有.但不大.一般凭语感分辨.(多阅读吧.)就像中文的“总”和“一直”意思一样,但有轻微差别.
应该是《Ichliebedichimmernochsosehr》吧!你是不是打错字了.是一首德语歌,意思是“我仍然如此爱你”采纳哦
immer表达的意思是一直,总是fürimmer表达的意思是永远,比较immer的定义更加明确,程度更加深刻,所以两个词汇的意思是不同的,适用的地方也不同,需要依据语气态度的程度深度来区分使用.Wir
yichlibdaikeyimernokesoser大概按汉语拼音念我用灵格斯查的
你可以说,hastduimmernochdeineArbeit?意思不完全一样,但是凑合能用
她们/您/您们还一直保持着观望态度.
心还在一起就行了,我的爱google德语翻译!