问其姓氏是金陵人一句有怎样的深意

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/16 21:07:43
问其姓氏是金陵人一句有怎样的深意
我想问姓氏译成中方是怎样译的?为会么周译成chow?刘就law?`````

广东发音的,估计是从香港那边译出去给外国人看的,老外不知道怎么回事就给用了.其实香港人的身份证上面都有这样翻译的,比如黄就译为wong,连人名都有英文译法,要不就是直接取个英文名了.就这么个回事!

"孔"姓氏的由来,"孔"姓氏的辈分是怎样排的?

孔姓出自殷商三千悠久历史  实际上,孔姓本身就是一个十分古老的姓氏,他们的祖先,可以远远地追溯到4400多年以前的帝喾高辛氏.帝喾是黄帝的孙子,曾经继黄帝及其父少昊之后,领导中华民族70年,因此孔姓的

查是姓氏时,怎样读

查zhā姓.同“楂”.古同“渣”,渣滓.

湖心亭看雪中作者问舟子是姓氏,但舟子为什么回答金陵人?

你领会错了,作者问的是在湖心亭遇到的两个饮酒人,他们是金陵人氏.跟舟子无关.作者跟他们俩聊天,不光知道他们的名姓,还问了他们的籍贯是金陵.只不过他们的名姓跟主题无关(估计也不是当时的名人),所以,文中

日本人名的顺序是怎样的?姓氏在前,名在后.那为啥英语书写名在前,姓氏在后呢.

英语书写的确按照英语习惯,名在前,姓在后的.比如奥运会的时候报运动员名字,中国运动员的名字也是先报名,再报姓的.

文天祥的金陵驿表达诗人怎样的情怀

本诗写于1279年的深秋,此时,南宋政权覆亡已半年有余,金陵(今南京)亦被军元军攻破四年之多.诗人战败不幸被俘,在被送往大都(今北京)的途中经过金陵,抚今思昨,触景生情,留下了这首沉郁苍凉寄托亡国之恨

湖心亭看雪为什么他问的是姓氏而回答的是金陵人?

表面上答非所问,但这恰是作者高明的表现.“客此”说明这两人也跟作者一样是客居他乡的游子,有着同样的情趣和遭遇;“金陵”就是现在的南京,曾是明朝的京都.作者强调“金陵人”“客此”,暗示这引起了他对故国的

问其姓氏,是金陵人.是的意思

其实这样的不用怎么翻译,问他们的姓名,原来是金陵人

“李”字,这个姓氏是怎样由来的?

李是我国五大姓氏之一.上古殷朝末年,有个贵族叫理利贞,为了逃避纣王的迫害,随母亲逃亡,到一处躲在李树下,又吃李子充饥,一生难忘,就改姓为李.李利贞的十一世孙李聃,就是大家熟知的老子.老子是思想家,后来

湖心亭看雪 问其姓氏 为什么回答是金陵人

“是金陵人,客此”,表面上看是答非所问;可实际上这正是作者的高明之处.包含了丰富的情感内容,在意外相逢的惊喜、“酒逢知已千杯少”的欢娱过后,才知他们是他乡游子,所面临的现实将是各奔西东,“人生难得一知

湖心亭看雪中写金陵人请作者喝酒以及作者问其姓氏,地址.作者这样写有何深意?

表面上答非所问,但这恰是作者高明的表现.“客此”说明这两人也跟作者一样是客居他乡的游子,有着同样的情趣和遭遇;“金陵”就是现在的南京,曾是明朝的京都.作者强调“金陵人”“客此”,暗示这引起了他对故国的

,"问其姓氏,是金陵人".是前后矛盾吗?

“是金陵人,客此”,表面上看是答非所问;可实际上这正是作者的高明之处.包含了丰富的情感内容,在意外相逢的惊喜、“酒逢知已千杯少”的欢娱过后,才知他们是他乡游子,所面临的现实将是各奔西东,“人生难得一知

问其姓氏是金陵人客此中省略的主语是什么

省略主语我全句翻译应为:(我)问他们的姓氏,得知他们是金陵人,在此地客居.

为什么在八年级上册中的《湖心亭看雪》中到最后才说:“问其姓氏,是金陵人”?

中国人写文章喜欢把重点写在最后,以发人深省,美国人则喜欢开门见山,简单粗暴.再问:那么为什么喝完“三大白”之后就要“客辞”呢?

好听的英文姓氏!是姓氏!

Fairchild费尔恰德,Larabee拉勒比(来自奥黛丽赫本电影《Sabrina》),Knightley奈特利(来自简奥斯汀小说《Emma》)Morland莫兰(来自简奥斯汀小说《Northang

湖心亭看雪的及下船的及是什么意思?余强饮三大白而别的而?问其姓氏的其?

.【及】到……时.【而】顺连接词,就.【的其】他们再答:.【其】他们再问:最为一篇游记,作者是怎样处理写景,叙事,抒情的关系的?再问:这个会吗?再问:阿?再答:1.文中开头说“独往湖心亭看雪”,后来又

“问其姓氏,是金陵人,客此”一句有何深层含义?

表面上看是答非所问;可实际上这正是作者的高明之处.包含了丰富的情感内容,在意外相逢的惊喜、“酒逢知已千杯少”的欢娱过后,才知他们是他乡游子,所面临的现实将是各奔西东,“人生难得一知己”的怅惆与失意荡漾

《湖心亭看雪》一文中,为什么问其姓氏 却回答 是金陵人 以后再不提起这个事

表面上答非所问,但这恰是作者高明的表现.“客此”说明这两人也跟作者一样是客居他乡的游子,有着同样的情趣和遭遇;“金陵”就是现在的南京,曾是明朝的京都.作者强调“金陵人”“客此”,暗示这引起了他对故国的