魏武其爱之,因晏在宫内,欲以为子的意思

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 13:01:45
魏武其爱之,因晏在宫内,欲以为子的意思
何晏七岁,明慧若神,巍武奇爱之,以晏在宫内,因欲以为之.晏乃画地令方,自处其中._______即遣还外.

巍武皇帝看见何晏聪明过人,就想把他留在宫中.何晏画地为牢,自己站在里面,表示这对他来说这是灾难.巍武皇帝就放他回去了.庐、故所给片段无二字遣还放回去

英语翻译卫人嫁其子,而教之曰:“必以积聚!——为人妇而出,常也;其成居,幸也.”其子因私积聚.其姑以为多私而出之.其子所

卫国有个人出嫁其女儿而教育她说:“一定要私自积攒财物.做人家的媳妇而被休弃,是常有的事情,那些终生不离弃的,是侥幸.”他的女儿于是私自积攒了很多财物,她的婆婆因为她私攒财物多而休弃了她.这人的女儿因为

英语翻译庆历三年改右正言,知谏院.因灾异,言应天所以谴告之意者,在诚其行.有其诚矣,所以顺天者,在爱其民.

庆历三年的时候,(孙公)改任右正言,管理谏院.趁着出现自然灾害和反常现象,(孙公)进言说顺应上天用来谴责、警告人君的意旨,在于使自己的行动真诚.人君的真诚,用来顺应天意,在于爱护他的子民.

何晏七岁,明辉若神,魏武奇爱之,以晏在宫内,因欲以为子.晏乃画地令方,自处其

何晏七岁的时候,聪明伶俐就像是神童,魏武帝非常喜欢他,因为何晏住在宫里,就想收他做义子.何晏于是在地上画了一个圈,把自己圈在里面.别人问他这是干什么,他回答说:“这是我的房子”.魏武帝知道这件事,就让

何晏七岁,明慧若神,魏武奇爱之,以晏在宫内……

1房子,家,屋子~~2原因3派遣遣送何晏七岁的时候,很聪明很有智慧,魏武帝很喜欢他,就让他住在宫里,因为想让他做自己的干儿子.晏子在地上画了一片地方,自己站在里边.人家问他为什么站在里边,他回答说这是

在古文中“以为,属,例如:效而为之者相属及寇军侵其境越人以为绐己,不顾

以为,之间往往省略了代词之,也就是以之为,意思为认为.是.,当然也有直接表示认为的时候.属,常见的是.之属(辈,类等),意为类,这类等.也有作属于,归属之意,其他意思见古汉语词典.及,常用作比得上,到

英语翻译魏武奇爱之,以晏在宫内,因欲以为子.晏乃画地令方,自处其中.人问其故,答曰:“何氏之庐也.”魏武知之,即遣还外.

魏武帝认为他很出色而很喜爱他.把何晏安置在皇宫里,想以此把他当儿子.何晏于是在地上画出一方形,自己坐在里面.有人问他(这样做的)原因,他回答:这是(我)姓何的的房子.魏武帝知道了(这件事),就把他遣送

英语翻译我记得这篇文言文大概是:何晏七岁,明惠如神,魏武奇爱之,以晏在宫内,因欲以为子,晏乃画地令方,自在其中,人问其故

何晏七岁,象仙童一样聪明智慧,魏武帝认为他很出色而很喜爱他.把何晏安置在皇宫里,想以此把他当儿子.何晏于是在地上画出一方形,自己坐在里面.有人问他(这样做的)原因,他回答:这是(我)姓何的的房子.魏武

何晏七岁,明惠若神,威武奇爱之,以晏在宫内,因欲以为子.中的欲以为子是什么意思

想让他做自己的儿子再问:欲以为子的以为呢再答:以是把的意思,为是作为的意思,全句应为:以(之)为

何晏七岁,明慧若神,魏武奇爱之,以晏在宫内,因欲以为子.晏乃画地令方,自处其中.

是翻译吗?何晏七岁时,明理睿智如若神明,魏武帝非常喜爱他,让何晏留在皇宫中,想要认何晏做儿子,于是何晏在地上画了一个方框,自己呆在方框中.

英语翻译把这篇短文翻译了,:魏武奇爱之,以晏在宫中,因欲以为子.晏乃画地令方,自处其中.人问其故,答曰:“何氏之庐也.”

魏武帝非常喜爱他(代指何晏),把何晏安置在宫里,想认他做儿子.何晏于是在地上画了一个方形,自己立在中间.别人问他(这样做的)原因,他回答说:“这是我姓何的房子.”魏武帝知道了这件事情,就立刻把他送出宫

就是这样一篇短文: 何晏七岁,明慧若神,魏武奇爱之,以晏在宫内,因欲以为子.晏乃画地令方,自处其中.人问何故,答曰:“何

何晏七岁,明慧若神,魏武奇爱之,以晏在宫内,因欲以为子.宴乃画地令方,自处其中.人问其故,答曰:“何氏之庐也.”魏武知之,即谴还外.何晏七岁,象仙童一样聪明智慧,魏武帝认为他很出色而很喜爱他.把何晏安

何晏七岁,明惠若神,威武奇爱之,以晏在宫内,因欲以为子.晏乃划地令方,

何晏七岁的时候,就像神灵一样聪明了,曹操很喜欢他,把它养在皇宫里(那时还是在许昌的私宅哈),想他成为自己的儿子.何晏就在曹操的地盘上划了块地,然后(像王爷一样)住在那里.第一个之,代称,他何晏第二个之

何晏七岁,明慧若神,魏武奇爱之,以晏在宫内,因欲以为子.晏乃画地令方,自处其中.人问其故,答.

何晏七岁的时候,很聪明很有智慧,魏武帝很喜欢他,就让他住在宫里,因为想让他做自己的干儿子.晏子在地上画了一片地方,自己站在里边.人家问他为什么站在里边,他回答说:"这是我的屋子."魏武帝知道他的意思,

何晏七岁,明慧若神,魏武奇爰之,晕在宫内,因欲以为子.晏乃画地令方,自处其中.人问其故,答曰,何氏之庐也.魏武知之,即遣

何晏7岁的时候,聪敏慧黠,魏武帝非常喜欢他,把他软禁在宫中,想要让他做自己的儿子.晏于是就在地上画了一方形,自己在里面.别人问他为什么这样做,回答说,这是我的房子.魏武帝知道了这件事,随即就遣送他回家

英语翻译何晏七岁,明慧若神,魏武奇爱之,以晏在宫内,因欲以为子.晏乃画地令方,自处其中.人问其故,答曰:“何氏之庐也.”

何晏7岁的时候就很聪明,魏武帝非常喜欢他.为了收养他做自己的孩子,就把他接进皇宫里,不让他回家.何晏拿粉笔在地上画了一个圆圈,自己坐在里面,不肯出来.宫女、太监们在旁边说:小祖宗,快出来,你坐在圈子里

何晏七岁,明慧若神,魏武奇爱之,以晏在宫内,因欲以为子.晏乃画地令方,自处其中..人问其故,答曰:“

何晏七岁,明慧若神,魏武奇爱之,以晏在宫内,因欲以为子.晏乃画地令方,自处其中.人问其故,答曰:“何氏之庐也.”魏武知之,即遣还外.——《世说新语》这句话也就是说何晏在七岁的时候,聪明伶俐就像是神童,

何晏七岁,明慧若神,魏武奇爱之,以晏在宫内,因欲以为子.宴乃画第令方,自处其中.人问其故,答曰:"何氏之庐也."魏武知之

庐:房子故:原因译文:何晏七岁,象仙童一样聪明智慧,魏武帝认为他很出色而很喜爱他.把何晏安置在皇宫里,想以此把他当儿子.何晏于是在地上画出一方形,自己坐在里面.有人问他(这样做的)原因,他回答:这是(

急求晏子的译文何晏七岁,明惠若神,魏武奇爱之,因晏在宫内,欲以为子.晏乃画地令方,自处其中.人问其故,答曰:“何氏之庐也

大意是何晏年方七岁,聪慧过人,魏武帝(曹操)特别喜欢他,让他住在皇宫里,何晏在地上画了一个四方形,然后自己站在里面,人们问他为什么,他说这是我的家,魏武帝知道后,就把他送出皇宫,让他回自己家了.

魏武奇爱之,以晏在宫内.

何晏七岁,明慧若神,魏武奇爱之,以晏在宫中,因欲以为子,晏乃画地令方,自出其中.人问其故,答曰:"何氏之庐也."魏武知之,即遣还外.何晏七岁,象仙童一样聪明智慧,魏武帝认为他很出色而很喜爱他.把何晏安