英语翻译《墨子·三辩》云:“无乃非有血气者之所不能至邪!”这句话的翻译是:这恐怕不是有血气的人能做到的吧!我的疑惑是,“
来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/05 11:37:54
英语翻译
《墨子·三辩》云:“无乃非有血气者之所不能至邪!”这句话的翻译是:这恐怕不是有血气的人能做到的吧!我的疑惑是,“无乃”是“这恐怕”的意思,这句话可不可以翻译为“这恐怕是没有血气的人所做不到的”或者“这恐怕不是没有血气的人做不到的”?
《墨子·三辩》云:“无乃非有血气者之所不能至邪!”这句话的翻译是:这恐怕不是有血气的人能做到的吧!我的疑惑是,“无乃”是“这恐怕”的意思,这句话可不可以翻译为“这恐怕是没有血气的人所做不到的”或者“这恐怕不是没有血气的人做不到的”?
无乃是强调的意思,表达说话者的一种委婉的认同的语气.且是表达说话者的一种判断的观点,是判断句,意思就是“这无乃(恐怕)是……”
翻译的时候可以先忽略,即:
非有血气者之所不能至邪:没有血气的人所做不到的.
再加上“无乃”,整个翻译就是:这恐怕是没有血气的人所做不到的.
你之所以会疑惑,是因为“无、非、不”三个表示否定的词组合到一块使你产生了翻译混乱.
单独来翻译会解决你的问题,即:
无乃(这恐怕是)非有气血者(没有气血的人)之(助词)所不能至邪(所不能做到的)
希望能帮到你.
再问: 但是翻译说的意思跟你说的似乎有冲突
再答: 笔误:
整个翻译就是:这恐怕是没有血气的人所做不到的。
应该是:
整个翻译就是:这恐怕是没有血气的人所不能做到的。
翻译的时候可以先忽略,即:
非有血气者之所不能至邪:没有血气的人所做不到的.
再加上“无乃”,整个翻译就是:这恐怕是没有血气的人所做不到的.
你之所以会疑惑,是因为“无、非、不”三个表示否定的词组合到一块使你产生了翻译混乱.
单独来翻译会解决你的问题,即:
无乃(这恐怕是)非有气血者(没有气血的人)之(助词)所不能至邪(所不能做到的)
希望能帮到你.
再问: 但是翻译说的意思跟你说的似乎有冲突
再答: 笔误:
整个翻译就是:这恐怕是没有血气的人所做不到的。
应该是:
整个翻译就是:这恐怕是没有血气的人所不能做到的。
血气未定,戒之在色,这句话的“定”怎么理解
解释一下这句话意思约伯记34:14他若专心为己,将灵和气收归自己15凡有血气的就必一同死亡,世人必仍归尘土.那人的灵魂呢
英语翻译有些情况我翻译成血气之勇,有些情况不太合适这么翻译,那么肉体勇气和身体上的勇气感觉都怪怪的(要和moral co
解释词语的意思:匹夫之勇、忠勇、神勇、大智大勇、万夫不当之勇、血气之勇
从玄学上讲,运气的“气”字与血气里的“气”字是相同的意思吗?
6:3 耶和华说:“人既属乎血气,我的灵就不永远住在他里面,然而他的日子还可到一百二十年.”这句话的”我的灵“怎么理解.
英语翻译1.是你妈妈来的电话2.我很乐意在这儿3.恐怕我们不能来4.你能为聚会带些蛋糕吗?5.我明天回来这6.请坐(三种
英语翻译节录的是“夫史之称美者,……伊挚所不能言鼎也.”这一段,有知道给我个翻译,
有两首诗,谁能帮我解释一下诗的意思,小人困驰骤,后生血气豪.世事固堪论,我何随汝曹
英语翻译“空狐在山海经中的记载,是十分高等的狐仙,天性淡薄但爱好和平.但是若开了杀戒,身上染了血气,将变为人人得而诛之的
墨子、商鞅、韩非思想的相似之处是
请教 血气分析中各个数据的含义 详细一点哦