作业帮 > 英语 > 作业

否定疑问句的简单,疑惑.

来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/08 03:43:33
否定疑问句的简单,疑惑.
1
He's a doctor, isn't he?他是医生,对吧?
He isn't a doctor, is he?他不是医生,对吧?
Your parents can swim, can't they? 你父母会游泳,是吗?
----------反意疑问句, 后面疑问部分 翻译 成 肯定式的反问么?
2
It is unfair, isn't it ? 这不公平,是吧?
He looks unhappy,doesn't he?他看上去不高兴,不是吗?
后一句,疑问部分 为什么用------“不是吗”?
3
She must go home, needn’t she? 她必须回家,不是吗?
她必须回家,是吗? 这样说不可以?
列举以上几个例子,求助 分析.
反意疑问句后面 疑问部分翻译的话.如何判断
是 肯定形式的,还是否定 的反问?
简答说说。 迷惑了。。就是后面说成,,是吗, 不是吗,
有什么注意的么。
否定疑问句的简单,疑惑.
Answer:
回答这个问题之前,首先提问者要明白反意疑问句存在的意义---它是当自己对陈述的事实缺乏自信或不确定时,而在陈述句后加一个简短问句.其目的是希望得到对方肯定或否定的答复.
由于反意疑问句的回答是不管提问者如何问,回复者都基于事实来回答,因此对于反意疑问句部分,你翻译成"是吗?不是吗?是不是呀?都不会影响句意,这里也不应该成为纠结的地方,想怎么译就怎么译!
如:
You are a teacher ,aren't you 你是一名老师,是吗/不是吗/是不是吗?
Yes,I am .是,我是.
No,I am not .不,我不是.
这组例子很好理解,提问和回答都符合汉语的思维习惯
You are not a teacher ,are you 你不是一名老师,是吗/不是吗/是不是吗?
Yes,I am .不,我是
No,I am not .是,我不是
这组例子,答语就与我们的汉语思维习惯相反,因为英语是基于事实来回答的,不管你是问我是一名
老师还是不是一名老师,只要我是老师我就会作出全肯定答复,若不是就会作出全否定答复.而汉语的回答是先肯定或否定对方后再陈述事实.这也是为什么下面一组句子"yes "要译成"不","no"要译成"是" 的原因.其实只是由于汉语思维造成的译法不同.
再问: 恩,关于,您最后面的这种解释。我看到过是个否定疑问句类似吧。Yes, I am 肯定回答,后面用肯定结构,但Yes,翻译 为, 不。。这么规定的。 我有个理解您 有时间看看。下面我理解的对么。如: Don't you know ? 【难道你不知道吗?】 Yes, I know. 【不,我知道】 【 答句,直译的话,是的,我知道。 和 问句 难道你不知道吗? ,意思相对来说,是相反的,故而可以翻译成 不。】
再答: 你理解的没错,否定疑问句和陈述部分是否定形式的反意疑问句,它们在答语的译法上是一样的。就如我上面回答中所提到的“英美人在回答问题时,凡与事实相符的都用Yes, 不相符的都用No”.