作业帮 > 英语 > 作业

长句翻译(翻译)

来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/28 23:36:00
He took part in the activities against American involvement in Word War Two. ,“美国的”后边的词应该取什么意思 Recently,the researchers examined whether the developmental qualities that had been observed in young children were still present a few years later. 请老师在翻译的基础上帮助分析一下句子的结构。 谢谢老师!!
长句翻译(翻译)
解题思路: 翻译
解题过程:
我认为involvement在这里是卷入,参与的意思。他参加了反对美国卷入第二次世界大战的活动。
第二句整个句子是一个宾语从句,主句是the researchers examined , whether 做宾语从句的连接词,宾语从句里又有一个定语从句,先行词是qualities,宾语从句的主干是the developmental qualities were still present a few years later.
整句的意思是最近,研究院检查了是否小孩子的已经发现了的发育质量仍然会在今后的几年中表现出来。
最终答案:略