作业帮 > 综合 > 作业

做一名英语翻译,要达到几级

来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/04/27 16:21:51
做一名英语翻译,要达到几级
做一名英语翻译,要达到几级
翻译行业内部有测评翻译水平和资质的专业资格证 CATTI ~

要学翻译,建议六级不低于550分或专业八级以上水平

合格翻译至少得是二级或更高等级(更高等级为一级和资深级,对应副教授/副高和教授/正高职称,该证书犹如律师资格证之于律师、医师资格证之于医生一样!);如果您的水平达到或超过CATTI 2,基本上就达到职业翻译的水平要求了,除此之外最好有实战经验并熟悉特定某些行业的翻译和术语(如机械、化工、纺织、工程、外贸、法律、医药等)!当然,各种翻译资格证比较多,常见的还有上海高级口译证书、NAETI和澳洲的NAATI 等,只是 CATTI 的认可度在国内最高,通用性比较强,难度相对前两者也更大些(该考试详细介绍见 www.catti.net.cn);

专业八级证书不是翻译岗位必须的证书,很多情况下只要达到相应的翻译水平并能胜任工作岗位就可以了!现在很多本科为非英语专业的 MTI(翻译硕士)毕业生都是没有专业八级证书的,但他们中相当一部分毕业后在从事翻译或相关工作;多数情况下,用人单位招聘英语专业的毕业生是要求要提供专八证书的(个人觉得合格英语本科生起码得有TEM-8证书),主要原因有二:
(1)专八考试有较大难度,很大程度上能体现应聘者的英语基础;
(2)很多从事人力资源和招聘的朋友对翻译行业了解有限,并不知翻译资格证(CATTI)的存在,也难以用较快和有效的方式考察应聘者的翻译能力(因为很多HR并不精通英语和翻译,这个可以理解,术业有专攻吧!),所以才退而求其次的用大家普遍了解的TEM-8去衡量candidate's proficiency in English,虽然这个不大科学(英文翻译水平和英文水平有较大区别);

翻译为口译和笔译方向,建议你两条腿走路,这样走的更快、更远;职业翻译通常要求较熟练地掌握三门语言(两门外语 + 母语);
如果有其他不清楚的相关问题,欢迎留言,本人曾在广州、深圳等地翻译公司从事翻译工作五年以上,乐意为广大网友朋友解答这方面的问题!