作业帮 > 英语 > 作业

谁能翻译一下这段文字、、、

来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/22 22:29:47
谁能翻译一下这段文字、、、
Love, is a human timeless themes.
We give it too much interpretation, and also give it too much connotation.
No historical epic of the terrible, no wind volumes of the sea wave reversed, a mother's love is frightened like a spring rain, a clear song, coming softly, long distant.
Contemporary prose writer yu qiuyu in an essay, wrote: "all travel the starting point is always with mother goodbye... and their terminal is old man of aging... mother is not let a person cry is moved, a voice shouted all the regression also express the drift".
Maternal love is the final destination, chuan qi's mind is moist children glimpse spring, with a drink a sip of children, in fine threads continuously, must not continuous, then, in the children's laughter tear take part in the shadow of the maternal love forever.
谁能翻译一下这段文字、、、
爱,是人类永恒的主题.
我们给予太多的解释,也给它太多的内涵.
没有历史史诗的可怕,在无风海浪卷逆转,而母亲的爱是害怕像春雨,明确歌,润物无声,绵长悠远.
当代散文作家余秋雨在一篇文章中写道:“所有旅行的出发点总是与妈妈告别...和他们的终端是衰老...妈妈是不会让一个人的哭声感动老人,一个声音喊所有回归也表达了漂移“.
母爱是最终的目的地,传奇的心灵是滋润孩子们看到春天,有喝一儿童SIP在不断细牙螺纹,决不能持续,那么,在孩子们的笑声泪参与了母爱的影子会永远的一部分.