作业帮 > 语文 > 作业

速来语文高手分析句子成分

来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/06/24 05:23:05
速来语文高手分析句子成分
《寡人之於国也》中“无如寡人之用心”一句 有习题问“之”是什么意思 答案给的是取消句子独立性的助词 无实意.心想如果作为取消句子独立性的助词 之位于主谓短语中主语与谓语之间,这个句子直译是没有像寡人一样(为百姓)用心的人 ,按照翻译我认为 像寡人一样 是做动词 用心 的状语.如果说 寡人之用心 是个分句,寡人作主语,用心作谓语,那该怎么翻译.所以我觉得之字是做主谓之间的助词有问题
留下讨论群号217085269 不方便回答可加群 真心求教的孩纸在线等着你
速来语文高手分析句子成分
“寡人之用心”翻译为“寡人用心(为百姓着想)”,全句“无如寡人之用心”的主语是“邻国”或“邻国的国君”,被省略了,全句是一个主谓谓语句,有两套主谓结构,单独来看谓语部分“寡人之用心”也是一个主谓句,所以谓语部分的“之”取消句子独立性.另外,你说全句直译为“没有像寡人一样(为百姓)用心的人”,这样翻译的确从现代人角度来看更通,但这个只不过是现代人的语言习惯问题,作为分析的依据不一定都可靠.还有照你的意思似乎认为“之”应该翻译为“的”,结构助词?如果是,要知道结构助词表示特定的结构,那么“的”表示的是偏正结构,也就是说“之”前面的词修饰后面的词.那你试试“寡人”的“用心”,难道“用心”是名词?显然不是.最后建议:整个句子翻译为“我观察邻国的政事,(他们的国君)不像寡人那么用心为百姓着想.” 这个省略的主语很重要,翻译好了就不会出现你那样导致误解的解释了.至于说为什么省略的主语是“他们的国君”,因为“无如”后面是“寡人”,人只能和人相比,国君当然与国君相比了.