作业帮 > 语文 > 作业

文言文《何为仁者》选自《智囊》的翻译是什么?

来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/06/13 13:24:03
文言文《何为仁者》选自《智囊》的翻译是什么?
文言文《何为仁者》选自《智囊》的翻译是什么?
冯梦龙的《智囊》分为十部二十八卷,有 序、智囊自叙、上智部总叙(见大卷一 、远犹卷二、通简卷三、迎刃卷四.、知微卷五)、明智部总叙 等,其中段落的名字大多也是以人名命名的.LZ所说的“何为仁者”可能是编译的人加上去的小标题,也可能是确有此段我记错了.如果LZ能把需要翻译的文言文发上来,我们就比较容易帮你翻.
再问: 文言文的原文是: 鲁国之法:鲁人为臣妾于诸侯,有能赎之者,取金于府。子贡赎鲁人于诸侯而让其金。孔子曰:“赐失之矣!失圣人之举事,可以移风易俗,而教导可施于百姓,非独适己之行也。今鲁国富者寡而贫者多,取其金则无损于行,不取其金,则不复赎人矣。”子路拯溺者其人拜之以牛子路受之孔子喜曰鲁人必多拯溺者矣。
再答: 鲁国有规定,赎买在国外当奴隶的鲁国人,费用可以报销。子贡非常有钱,赎买鲁国人却不去报销。孔子说:赐(端木赐,即子贡),这就是你的不对了,从此以后,鲁国就没有人再去赎回自己落难的同胞了。向诸侯领取补偿金,对你没有任何损失;但不领取补偿金,鲁国就没有人再去赎回自己遇难的同胞了。 子路救了一个溺水的人,被救的人送了一头牛给子路以感谢他,子路接受了。孔子高兴地说:从此一定很多鲁国人拯救溺水的人了。