作业帮 > 英语 > 作业

求翻译!It was Sappho who first called eros“bittersweet.”No one

来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/10 21:41:42
求翻译!
It was Sappho who first called eros“bittersweet.”No one who has been in love disputes her.What does the word mean?
Eros seemed to Sappho at once an experience of pleasure and pain.Here is contradiction and perhaps paradox.To components of the contradiction may seen,at first glance,obvious.We take for granted,as did Sappho,the sweetness of erotic desire;its pleasurability smiles out at us.
But the bitterness is less obvious. There might be several reasons why what is sweet should also be bitter.There may be various relations bet-s
Ween the two savors.Poets have sorted the matter out in different ways.
Sappho's own formulation is a good place to begin tracing the possibilities.The relevant fragment runs:
求翻译!It was Sappho who first called eros“bittersweet.”No one
第一个称“爱神”为“苦涩甜点”的人是Sappho.恋爱中的人,没有一个会对此表示异议.
对Sappho来说,爱神好像曾经是一段既愉悦有痛苦的经历.这本身是自相矛盾的,或者说是种悖论.这从矛盾的成分方面来讲,第一眼看上去是很明晰的.我们像Sappho一样,认为情欲一定是甜蜜美好的:它冲着我们微笑着.但是其中的苦痛却不那么明显.甜蜜的东西之所以会苦,原因可能有很多.这两种味道之间有多种联系.诗人们用不同的方法将这两种味道分析整理了一番.Sappho自己的描述是追踪可能性的良好去处.相关片段如此进行.