作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译国外的专利里面经常会遇到define这个词汇,要怎么翻译才准确呢?如a combustion chamber i

来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/01 11:37:57
英语翻译
国外的专利里面经常会遇到define这个词汇,要怎么翻译才准确呢?如a combustion chamber is dedined by a cylinder head,the cylinder22,and the piston26.the cooling cap 154 has an annular coolant groove 158 which mates with an annular coolant groove 162 of the cylinder head 78 to define an annular cooling passageway 166.define的我还是理解意思,但是要如何措辞才得体?
英语翻译国外的专利里面经常会遇到define这个词汇,要怎么翻译才准确呢?如a combustion chamber i
翻译成定义太直译了,而且实审的时候审查员肯定会指出不清楚,上述的语句要是我翻译会译为:由……构成