作业帮 > 语文 > 作业

为什么外国引进中国的文章读起来很别扭

来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/06/08 20:34:33
为什么外国引进中国的文章读起来很别扭
看书上出现的外国作家写的作品时总感觉很奇怪,有些句子怎么读都读不通的感觉.我怀疑是不是翻译这些文章的时候没有注意汉字里的语序.有些地方读起来有种傻乎乎的感觉.
为什么外国引进中国的文章读起来很别扭
这是因为语言不同的原因,语言的不同体现在很多方面:比如字音、词汇、语序、逻辑关系、语法以及人们的思维习惯等,比如我们的语言有四声、平仄两调,但国外没有,翻译过来就不会体现出来,词语的含义也千差万别,都有一词多义现象,翻译时没法又要照顾原文的意思,又要照顾中文的表达,所以很难兼顾,多数会出现不中不洋.最大还是语序和思维逻辑,有些意思表达的句子我们是正说,国外是倒说,最明显是日语.而汉语言和外语更多的是语言思维不同,我们是象形思维,以图画物体为主,外语则以逻辑结构为主,因此在表达上就表现的汉语形容词、名词居多,外语连词、副词较多.