作业帮 > 语文 > 作业

且将献之比羲之的翻译是什么?

来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/04/30 15:03:11
且将献之比羲之的翻译是什么?
且将献之比羲之的翻译是什么?
夫自古之善书者,汉魏有钟张之绝,晋末称二王之妙.王羲之云:“顷寻诸名书,钟张信为绝伦,其余不足观.”可谓钟张云没,而羲献继之.又云:“吾书比之钟张,钟当抗行,或谓过之.张草犹当雁行.然张精熟,池水尽墨,假令寡人耽之若此,未必谢之.”此乃推张迈钟之意也.考其专擅,虽未果于前规;摭(zhi)以兼通,故无惭于即事.[今译]:关于古代以来,善长书法的人,在汉、魏时期,有钟繇(you)和张芝的卓绝书艺,在晋代末期是王羲之和王献之的墨品精妙.王羲之说:“我近来研究各位名家的书法,钟繇、张芝确实超群绝伦,其余的不值得观赏.”可以说,钟繇和张芝死后,王羲之、王献之继承了他们.王羲之又说:“我的书法与钟繇、张芝相比,与钟繇是不相上下,或者略超过他.对张芝的草书,可与他前后相列;因为张芝精研熟练,临池学书,把池水都能染黑了,如果我也像他那样下功夫刻苦专习,未必赶不过他.”这是推举张芝、自认超越钟繇的意思.考察王羲之父子书法的专精擅长,虽然还未完全实现前人法规,但能博采兼通各种书体,也是无愧于书法这项事业的 评者云:“彼之四贤,古今特绝;而今不逮古,古质而今研.”夫质以代兴,妍因俗易.虽书契之作,适以记言;而淳醨一迁,质文三变,驰鹜沿革,物理常然.贵能古不乖时,今不同弊,所谓“文质彬彬.然后君子.”何必易雕宫于穴处,反玉辂于椎轮者乎!又云:“子敬之不及逸少,犹逸少之不及钟张.”意者以为评得其纲纪,而未详其始卒也.且元常专工于隶书,伯英尤精于草体,彼之二美,而逸少兼之.拟草则馀真,比真则长草,虽专工小劣,而博涉多优;总其终始,匪无乖互.[今译]:书法评论者说:“这四位才华出众的书法大师,可称得上古今独绝.但是今人(二王)还不及古人(钟、张),古人的书法风尚质朴,今人的书法格调妍媚.”然而,质朴风尚因循时代发展而兴起,妍媚格调也随世俗变化在更易.虽然文字的创造,最初只是为了记录语言,可是随着时代发展,书风也会不断迁移,由醇厚变为淡薄,由质朴变为华丽;继承前者并有所创新,是一切事物发展的常规.书法最可贵的,在于既能继承历代传统,又不背离时代潮流;既能追求当今风尚,又不混同他人的弊俗.所谓“文采与质朴相结合,才是清雅的风度”.何必闲置着华美的宫室去住古人的洞穴,弃舍精致的宝辇而乘坐原始的牛车呢?评论者又说:“献之的书法之所以不如羲之,就像羲之的不如钟繇、张芝一样.”我认为这已评论到问题的要处,但还未能详尽说出它的始末原由.钟繇专工楷书,张芝精通草体,这两人的擅长,王羲之兼而有之.比较张芝的草体王还擅于楷书,对照钟繇的楷书王又长于草体;虽然专精一体的功夫稍差,但是王羲之能广泛涉猎、博采众优.总的看来,彼此是各有短长的.谢安索善尺牍,而轻子敬之书.子敬尝作佳书与之,谓必存录,安辄题后答之,甚以为恨.安尝问敬:“卿书何如右军?”答云:“故当胜.”安云:“物论殊不尔.”于敬又答:“时人那得知!”敬虽权以此辞折安所鉴,自称胜父,不亦过乎!且立身扬名,事资尊显,胜母之里,曾参不入.以于敬之豪翰,绍右军之笔札,虽复粗传楷则,实恐未克箕裘.况乃假託神仙,耻崇家范,以斯成学,孰愈面墙!后羲之往都,临行题壁.子敬密拭除之,辄书易其处,私为不恶.羲之还,见乃叹曰:“吾去时真大醉也!”敬乃内惭.是知逸少之比钟张,则专博斯别;子敬之不及逸少,无或疑焉 [今译]:谢安素来善写尺牍书,而轻视王献之的书法.献之曾经精心写了一幅字赠给谢安,不料被对方加上评语退了回来,献之对此事甚为怨恨.后来二人见面,谢安问献之:“你感觉你的字比你父亲的如何?”答道:“当然超过他.”谢安又说:“旁人的评论可不是这样啊.”献之答道:“一般人哪里懂得!”王献之虽然用