什么是中式英语啊?是不是有的中式英语,语法不见得错误,甚至是全部正确的?只是不符合外国人的语言习惯,或是不地道?老外不那
来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/14 03:19:20
什么是中式英语啊?
是不是有的中式英语,语法不见得错误,甚至是全部正确的?
只是不符合外国人的语言习惯,或是不地道?老外不那么用
能不能举两个例子:一个中式,一个地道.对比下,让我看看.
是不是有的中式英语,语法不见得错误,甚至是全部正确的?
只是不符合外国人的语言习惯,或是不地道?老外不那么用
能不能举两个例子:一个中式,一个地道.对比下,让我看看.
![什么是中式英语啊?是不是有的中式英语,语法不见得错误,甚至是全部正确的?只是不符合外国人的语言习惯,或是不地道?老外不那](/uploads/image/z/18765070-70-0.jpg?t=%E4%BB%80%E4%B9%88%E6%98%AF%E4%B8%AD%E5%BC%8F%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E5%95%8A%3F%E6%98%AF%E4%B8%8D%E6%98%AF%E6%9C%89%E7%9A%84%E4%B8%AD%E5%BC%8F%E8%8B%B1%E8%AF%AD%2C%E8%AF%AD%E6%B3%95%E4%B8%8D%E8%A7%81%E5%BE%97%E9%94%99%E8%AF%AF%2C%E7%94%9A%E8%87%B3%E6%98%AF%E5%85%A8%E9%83%A8%E6%AD%A3%E7%A1%AE%E7%9A%84%3F%E5%8F%AA%E6%98%AF%E4%B8%8D%E7%AC%A6%E5%90%88%E5%A4%96%E5%9B%BD%E4%BA%BA%E7%9A%84%E8%AF%AD%E8%A8%80%E4%B9%A0%E6%83%AF%2C%E6%88%96%E6%98%AF%E4%B8%8D%E5%9C%B0%E9%81%93%3F%E8%80%81%E5%A4%96%E4%B8%8D%E9%82%A3)
Chinglish,即"中式英语".学习者在写作中往往先用汉语打腹稿,或列出中文提纲,再把汉语一句句机械地转换成英语,带有明显的汉语痕迹,因而不能被以英语为母语者所接受.
中式英语Welcome to take my taxi 正确:Thanks for taking my taxi
Smoking is prohibited if you will be fined 50 yuan.(字面意义:如果你被罚50元的话吸烟不被允许.) = Smoking is prohibited,penalties for violators is 50 yuan.(不可吸烟,违反者将被罚款50元.)
中式英语Welcome to take my taxi 正确:Thanks for taking my taxi
Smoking is prohibited if you will be fined 50 yuan.(字面意义:如果你被罚50元的话吸烟不被允许.) = Smoking is prohibited,penalties for violators is 50 yuan.(不可吸烟,违反者将被罚款50元.)
英语翻译要纯正地道的英语,中式英语勿扰,
Chinglish即“中式英语”,是指在使用英语时,因受汉语思维方式或文化的影响而生搬硬套、拼造出不符合英语表达习惯的、
英语翻译不要中式英语啊,地道一点...
英语翻译让人意外的是,大多数外国人并不讨厌中式英语,还有不少人真心喜欢.老外对中式英语的喜欢看似意外,其实也容易理解.就
外国人能不能听懂中式英语?不是带中文的腔,是语法不同.比如英文喜欢后置,中文喜欢前置.能不能听懂啊
中式家常菜的英语表达方式
英语,【long time no se】是中式英语?那老外正常怎么说?
《我会努力学好英语,将来我想去美国旅行.你要支持我啊、》用英语怎么说?要正确的,不要中式英语,老外会看不懂.
中式英语是CHINGLISH呵呵那日式呢?
英语翻译作文要求:爱好,200字,想写的有点哲理感~呵呵~不知道是不是写成了中式英语啊?小分送上I like photo
现在的“中式英语”是不是可以翻译为Chinglish呢?
请问新东方英语美文背诵30篇地道吗?是中国人写的吧?难免会有中式英语么?