作业帮 > 综合 > 作业

氹仔岛的拼音是dangzi 还是dangzai 求专业告知

来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/13 00:11:36
氹仔岛的拼音是dangzi 还是dangzai 求专业告知
氹仔岛的拼音是dangzi 还是dangzai 求专业告知
氹仔(别称龙头湾、潭仔,旧称为龙环、鸡颈),葡文称为 Ilha da Taipa,英文曾作The Typa,澳门的离岛,是组成澳门的四大部份(区域)之一.(“氹”,粤语读作/tam5/;汉语拼音为[dàng];澳门本地的「氹」为异体字,古作「凼」,故中国大陆正式出版物多写做凼仔).氹仔原为一个独立岛屿,现已和路环及路氹城连成一体.
在古代,氹仔有被称为「潭仔」,葡文名称则从闽南语对「氹仔」的读音tiap-á(近似「tiamp-a」)演变成「Taipa」及「Typa」.
另一说法,则指其葡文名称於字面上则与上述名称皆无关:有传说指当年葡萄牙人於氹仔登陆,向当地人询问地名(「名称」/「名字」一词在葡文称为「Nome」).由於双方言语不通,当地人把葡萄牙人发问「Nome?」听成「糯米?」,认为葡萄牙人在询问当地人会否售卖糯米,当地人於是回答「大把」(意即「大量」),音译变成葡文词语「Taipa」,葡萄牙人於是把该地方命名为「Taipa」.
有趣的是,「Taipa」一词在葡文碰巧也解作「夯土」──葡萄牙人昔时建屋用材.
再问: 到底是zi 还是zai ……
再答: zai
再问: 好的,谢谢