作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译1、“股东决议” 怎么翻译比较好?resolution of the shareholders 2、“股东一致同

来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/12 01:50:37
英语翻译
1、“股东决议” 怎么翻译比较好?resolution of the shareholders
2、“股东一致同意委派某人赴美国开展商业活动”是不是用“the stockholders are (还是用were?) unanimous that sb.will be send to USA for commercial activities"?
3、委任某人为我公司在美国商务代表,全权负责在美国的一切商业事务.是不是the stockholders appoint(appointed?) sb.as the trading representative of USA and give him full authority to manage all the business in USA for our company?
4、文章最后的 特此决议 怎么翻译呢?是否和特此证明一样,在英文中应该放在文章前面吗?
请不吝赐教,
英语翻译1、“股东决议” 怎么翻译比较好?resolution of the shareholders 2、“股东一致同
1、可以这么翻
2、看你用什么时态了,而去后面是 will be sent,不是send
3、看你用什么时态了,商务代表一般用 trade representative,而且“全权负责” 你用 give sb full authority 只表达了全权,负责没怎么体现.
4、特此决议:It is hereby resolved.嗯,跟证明差不多,但是有区别.依我之见应该放最后.