作业帮 > 语文 > 作业

获罪于天,无所禘如何翻译?

来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/02 12:02:03
获罪于天,无所禘如何翻译?
获罪于天,无所禘如何翻译?
“获罪于天,无所禘也”
与《论语》里“获罪于天,无所祷也”差一个字
“禘”为祭祀之意,“祷”为祈祷之意,带入文意,意义应该是相近的.
做了错事,得罪了上天,上天降下惩罚,即使祈祷、祭祀也没用,没有神祗会保佑你!
获罪于天,无所祷也
这句话出在《论语》八佾第三.原文为:王孙贾问曰:“‘与其媚于奥,宁媚于灶’何谓也?”子曰:“不然.获罪于天,无所祷也.”
王孙贾,卫大夫.媚,亲顺.奥,室之西南隅,乃一家尊者所居.灶,乃烹治食物之所,为五祀之一.祀灶则设主于灶陉,祭毕,而更设馔于奥以迎尸.天,天理.
译成白话:王孙贾问道:“俗话说,与其在奥处求媚,不如在灶处求媚,”先生说:“不是这样的.若获罪了上天,不管奥处灶处,都用不上你的祷告了.”
“与其媚于奥,宁媚于灶”,因奥有常尊,而非祭之主;灶虽卑下,而当时用事.喻自结于君,不如阿附权臣.王孙贾以此讽孔子.孔子的回答逊而不迫,说如逆于天理,再怎么祀灶也没有用.这里强调,天理是实的,而礼是虚的.只有礼符合天理,礼才有意义.