句子语法Of course,had Sting bothered to achieve grammatical perf
来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/07 13:24:03
句子语法
Of course,had Sting bothered to achieve grammatical perfection,he would have messed up the meter of the song.谁能帮我分析一下这个句子 结构,特别是had Sting bothered是什么用法?
Of course,had Sting bothered to achieve grammatical perfection,he would have messed up the meter of the song.谁能帮我分析一下这个句子 结构,特别是had Sting bothered是什么用法?
Of course (当然),had (如果)Sting bothered to (劳神)achieve grammatical perfection (把语法写的完美),he would have (他就会) messed up (搞砸了)the meter of the song (歌曲的节奏感).
这句话是在解释歌的语法为什么不正确.如果 Sting 努力把语法写的正确,歌曲的节奏感便会被打破.
"...had Sting bothered to..." 这类的词语挺常见的.
例如-
"...had I known."
"...had we done our homework..."
通常用来形容一个本可能发生却没发生的情境."Had" 之后加一个人物 (Sting/ I/ We).
Hope this helps!
再问: had+ pronoun/ noun+past participle 是一种固定用法吗,表示如果...?
再答: 对的!表示 “要是我之前这么这么做。。。” (这么写的话就代表你并没有这么做,现在是正在回头想)
"... had I known...." (要是我早知道他不在,我就不来了。)
"... had we done our homework..." (要是我们做了功课,我们就不会被罚了。)
抱歉啊,我华文不太好,如果哪里没写明白,你尽管问。(:
再问: 多谢了!
再答: 谢谢你采纳我的答案哦!(:
这句话是在解释歌的语法为什么不正确.如果 Sting 努力把语法写的正确,歌曲的节奏感便会被打破.
"...had Sting bothered to..." 这类的词语挺常见的.
例如-
"...had I known."
"...had we done our homework..."
通常用来形容一个本可能发生却没发生的情境."Had" 之后加一个人物 (Sting/ I/ We).
Hope this helps!
再问: had+ pronoun/ noun+past participle 是一种固定用法吗,表示如果...?
再答: 对的!表示 “要是我之前这么这么做。。。” (这么写的话就代表你并没有这么做,现在是正在回头想)
"... had I known...." (要是我早知道他不在,我就不来了。)
"... had we done our homework..." (要是我们做了功课,我们就不会被罚了。)
抱歉啊,我华文不太好,如果哪里没写明白,你尽管问。(:
再问: 多谢了!
再答: 谢谢你采纳我的答案哦!(:
They made use of all they had to achieve their dreams求翻译
关于商英句子翻译To achieve a margin of 32.5% within the validity per
It upsets him that nobody had bothered to tell him about it.
英语翻译Furthermore,a suitable place had to be provided for perf
暮光之城的句子,求翻译.Of course she had Phil now,so the bills would pr
i can't be bothered to think of a better是什么意思
作文模版上看到的句子 the students,of course,would like to learn what h
外语翻译句子And ,of course.
you need 14.9mb of free space on your u3 smart drive to perf
absolutely,of course语法与用法的区别
翻译: She had inspired me to take a course in
In order to achieve the goal of earlier什么意思