作业帮 > 英语 > 作业

Satarday meant most adults were at home on the route.

来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/31 22:45:24
Satarday meant most adults were at home on the route.
the route.
不好意思是saturday.上文是I could not have imaged there would be joy in this.Dump.Lift.Walk.Lift.Walk.The hours flew by.下文是So were school-age children.I thought this might mean more exchanges as I made the rounds today."I"是一个垃圾工.
Satarday meant most adults were at home on the route.
(可以提供一下句子的来源么
是哪个方面的
因为只看一句话直接翻译是翻译不准确的
单词都认识
但组合在一起就可以有不同的解释了)
看了上下文后我觉得翻译成:
周六是大人和孩子们在家享受快乐的时候了(这一整句的翻译哈.包括后面的So were school-age children)
on the route在这里我觉得是放松\休闲\娱乐这类意思而不是上网