作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译but controversy arises when old buildings stand on the g

来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/16 07:24:44
英语翻译
but controversy arises when old buildings stand on the ground that modern planners feel it could be better used for modern purposes,请高手帮我看看这个句型有错误的地方吗?或者改进的地方,
英语翻译but controversy arises when old buildings stand on the g
那个it多余了,可以删除掉."stand on the ground"的the也多余了.个人感觉后面的“for modern purposes"也多余了,因为前面已经提到”modern planners"(现代[城市]规划家)了,后面再说明“作现代用途”就有点废话,因为已经表达了‘现代’的意思了.
如果这是一个单独,完整的句子,那么刚开始第一个词不要用but,用however(意思差不多-但是vs不过的意思;不要以but开始一个句子).
However, controversy arises when old buildings stand on ground that modern planners feel could be better used. ([但是]当城市规划人员认为老房子占的土地可以作更好的用途时{也就是说要拆掉老房子重建},就会引起争议了.)