作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译1.If one Party discloses or distributes Confidential Inf

来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/29 18:14:58
英语翻译
1.If one Party discloses or distributes Confidential Information to any of its Affiliates or its Affiliates' employees or its Advisers,such Party shall be liable for acts or omissions of its Affiliates or by Affiliates' employees - even where such Affiliate ceases to be an Affiliate - or by any Party's Advisers resulting in unauthorized distribution,use and/or disclosure of such Confidential Information as if such acts or omissions had been its own acts or omissions.
2.Each Party can request from the other Party that on both sides a senior representative becomes involved in the negotiations.
3.The provisions of Article 8,§ 1 hereof shall not apply to copies of electronically exchanged Confidential Information made as a matter of routine information technology backup and to Confidential Information or copies thereof which must be stored by the Receiving Party,its Affiliates or its Advisers according to provisions of mandatory law or to the Receiving Party's and its Affiliates' internal compliance guidelines,provided that such Confidential Information or copies thereof shall be subject to an indefinite confidentiality obligation according to the terms and conditions set forth herein until returned and/or destroyed,as the case may be.
英语翻译1.If one Party discloses or distributes Confidential Inf
刚才翻译了一段相关的保密协议内容,这里的3点其实也很好解释, 但是楼上已经大致翻过了,我这里只做补充重要方面:
1. 是说:如果任何一方把有关保密资料发送给下属公司、员工或者外部人员,例如顾问, 则此等个人或单位将被视作保密协议的参与方,必须同样的遵守保密责任,他们的行为、行动或者应该做而没有做的(即故意或无意遗漏的)事情,如果影响到保密责任,尽管他们将来已经不属于接收方的人员或顾问,都会被视作包括在保密协议责任之内.
2:如何以一方都可以要求对方派出高级人员来参加具体协议内容的谈判过程.
3.虽然比较累赘,但是也很好理如果一些保密信息是通过电子形式后加的,作为辅助原来主要保密信息性质的,而且,它们是属于法律上有要求必备的,或者属于内部指引要求必须存在的信息,就不属于这里的限制; 但是它们也得被不定期的管制好,不能随意泄露出去,直到被交还给披露方或者销毁为止.
以上内容都是比较标准的保密协议内容规定范围,只不过每份都有些许变化,不尽相同而已.
希望帮到你.
第2点刚才打错字了,应该是:任何一方都可以要求对方派出高级人员来参加具体协议内容的谈判过程.
再问: 三句可以把语句整理好吗?