作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Fei Xiang,whose English name is Kris Phillips,is a Chine

来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/24 10:46:37
英语翻译
Fei Xiang,whose English name is Kris Phillips,is a Chinese-American.He is nearly two metres,with blue eyes,looking like an Asian.Though he was born in Taiwan,he grew up speaking Chinese to his mother and English to his father and became a student at Standford University in California.Later he returned from abroad to Taiwan and became a singer.
In 1986,Fei Xiang visited the mainland and turnecd into a big pop star there.He was well known among the young people and his songs were widely accepted,such as “Fire in the Winter”,“Clouds of My Hometown”and so on.
He left the mainland for New York four years later.There he worked as a lowly member.He led a quiet life in New York,for only a few people knew his name.
Now Phillips is planning to end his six-year stay in the USA.and return to the mainland and his recording career.His new project is to introduce the mainland to the music of the Broadway stage(百老汇戏剧艺术),including the song“Maria”from“West Side Story.”
英语翻译Fei Xiang,whose English name is Kris Phillips,is a Chine
费翔,英文名Kris Phillips,美籍华人.他身高近两米,有着蓝色的眼睛,很帅的亚洲人.尽管费翔生在台湾,但在他成长期间,他一直和母亲说中文,和父亲说英语,并在成大之后进入美国加州斯坦福大学求学.之后他又回到台湾并成为一名歌手.1986年,费翔来到中国大陆发展,并逐渐成为一名著名的流行歌星.当时,他在青年朋友们中很受欢迎,他的歌也广为传唱,如“冬天里的一把火,”“故乡的云”等等.
四年后,费翔离开了大陆去了美国纽约.在那里他进行了一些基层的工作,并过着着平静的生活.那时,纽约很少有人知道他的名字.
现在,费翔打算结束他六年的美国蛰居生活,并返回大陆并继续他的歌唱演艺事业.他的新工作就是向百老汇戏剧艺术推广中国大陆的音乐,包括1961年电影《西区故事》里的著名歌曲《玛利亚》.