作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译就现状而言,关键之处在于要尽快对全球变暖和热岛效应给城市环境带来的危害有清晰和明确的认识.上一世纪给我们人类社会

来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/31 13:10:30
英语翻译
就现状而言,关键之处在于要尽快对全球变暖和热岛效应给城市环境带来的危害有清晰和明确的认识.上一世纪给我们人类社会创造了史无前例的财富,但同时也造就了大量污染和城市的破坏.新世纪,针对全球变暖和热岛效应的措施需要长期持续的努力. 或许不会有立竿见影的效果,但城市规划是一项对社会整体有广泛而长远影响的工作.希望未来的几十年里,城市规划能给予全球变暖更好的帮助.
英语翻译就现状而言,关键之处在于要尽快对全球变暖和热岛效应给城市环境带来的危害有清晰和明确的认识.上一世纪给我们人类社会
On the current situation,the key question is as soon as possible on global warming and the heat island effect of the urban environment against a clear and unequivocal understanding.The last century to our human society has created unprecedented wealth,but it also created a lot of pollution and cities.The new century,in view of global warming and the heat island effect measures to the long-term sustainability efforts.Perhaps there will be no immediate effect,but urban planning is a community as a whole has extensive and long-term effects.Hope that the next few decades,urban planning can give better with the help of global warming.