作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译饥饿始终是半殖民地、半封建的旧中国的一大难题.旧中国的农业发展水平极为低下,有80%的人口长期处于饥饿半饥饿状态

来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/09 10:14:55
英语翻译
饥饿始终是半殖民地、半封建的旧中国的一大难题.旧中国的农业发展水平极为低下,有80%的人口长期处于饥饿半饥饿状态,遇有自然灾害,更是尸横遍地.1949年新中国成立时,全国每公顷粮食产量只有1035公斤,人均粮食占有量仅为210公斤.
英语翻译饥饿始终是半殖民地、半封建的旧中国的一大难题.旧中国的农业发展水平极为低下,有80%的人口长期处于饥饿半饥饿状态
Starvation was a big problem in the semi-colonial and semi-feudal old China.The agricultural productivity was very low then, which resulted in the consistent long-term starvation of nearly eighty percent of the population. In case of natural disasters, dead bodies of starvation could be seen everywhere. In the year of 1949 when the people's Republic of China was founded, the crops productivity was only 1,035 kg per hectare. The grain available per head was only 210 kg.!(by ztlthb)