作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译这首电影《撕裂人》的插曲,给人以震撼,格兰特可能会把整个小镇的人杀光但却一直对爱妻下不了手,而当被他抓去后的妻子

来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/06/16 09:14:41
英语翻译
这首电影《撕裂人》的插曲,给人以震撼,格兰特可能会把整个小镇的人杀光但却一直对爱妻下不了手,而当被他抓去后的妻子醒来后伴着充满情调的音乐,又看到墙上和丈夫昔日的照片时,一切都证明男主角还深深的爱着她,那种爱已经是一种升华,让每一位影迷都感觉到深沉的可惜.当再一次听到这首歌曲的时候,此时的感觉已经不再是听觉上的震憾了,想着影片中的情景,短短的眼神交流,让爱情更加的凄美同时也让影片也有了本质的提高.
向大家请教一下这首歌歌名的英文翻译为什么是
理想中的完美女人
大哥 我说翻译歌名 .你给我复制这么多好象没什么用啊
英语翻译这首电影《撕裂人》的插曲,给人以震撼,格兰特可能会把整个小镇的人杀光但却一直对爱妻下不了手,而当被他抓去后的妻子
歌名大概是对应副歌部分的“you're every woman in the world to me ”来的.
you're every woman in the world to me ,直译过来就是“对我而言,你就是这世界上所有的女人”.既然她就是所有,那么显然她是最完美、最理想的一个,所以,歌名的翻译是意译过来的“理想中的完美女人”
这样说,应该明白吧?