作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译有道上字典上的翻译是:有道理,有的朋友是觉得工资过低,但也不好意思直说,所以说想要休息一阵子!可是为什么这样翻译

来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/14 02:37:49
英语翻译
有道上字典上的翻译是:有道理,有的朋友是觉得工资过低,但也不好意思直说,所以说想要休息一阵子!可是为什么这样翻译
英语翻译有道上字典上的翻译是:有道理,有的朋友是觉得工资过低,但也不好意思直说,所以说想要休息一阵子!可是为什么这样翻译
我认为你并不是需要休息一阵子,你是觉得工资太低了,但不好意思直说.
就跟某领导对其上司有意见,不好意思直说,就抱病(事实上没病)疗养一样.
英语翻译有道上字典上的翻译是:有道理,有的朋友是觉得工资过低,但也不好意思直说,所以说想要休息一阵子!可是为什么这样翻译 英语翻译我有道字典的翻译是“Why do you delete me”这样说对吗?外国人能懂吗? 英语翻译不是想要有道或者GOOGLE翻译上的答案 想知道最地道的翻译是怎样的 英语翻译我在有道词典上翻译过,它上面用的是过去式,我问同学他们说用一般式,那个对啊 英语翻译google翻译博爱是oi,但字典上(包括百度和我家字典)爱的翻译却没有oi 英语翻译爱什么就死在什么上 和 一切顺利你们翻译的爱什么就死在什么上我觉得 都不是我想要的 这是老舍先生说的话 含义是 英语翻译求翻译:“我喜欢你,但我更想要的是一个真实的你,可以碰触的你,而不是在网络上虚拟的暧昧,所以我只要能看见你的样子 英语翻译用有道词典翻译是:银幕上的警报,好像不对吧? 英语翻译我不要用有道或者谷歌这些在网页上直接翻译的,因为它们基本是逐字翻译,一个句子翻译下来之后,意思全变了.我想要人工 英语翻译我现在一般是用手机在网上下载TXT文本看,但总觉得不够理想,因为有的字缺,或少,而且,翻译的水平也不准确,不通俗 英语翻译不要从有道之类的翻译上翻译, 英语翻译课件上是这样翻译的:她离开我们班有三年了.我觉得是错的,求人帮忙翻译下