作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译随着改革开放的发展,特别是近年来,随着我国对外贸易的高速增长以及全球一体化进程的加快,我国经济已全方位地融入到全

来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/30 20:43:37
英语翻译
随着改革开放的发展,特别是近年来,随着我国对外贸易的高速增长以及全球一体化进程的加快,我国经济已全方位地融入到全球化的大潮中,许多企业已跨出国门主动的去获得全球化带来的利益.当“中国制造”的名号享誉全球、中国对外贸易在世界贸易的份额日益攀升的同时,中国与贸易伙伴国的贸易摩擦也与日俱增.目前已经进入贸易摩擦的高发期.据统计,自1995年-2007年,共有36个国家和地区发起了 551起针对或涉及中国产品的反倾销调查案件,影响了我国近200亿美元的出口贸易,尽管我国目前的货物贸易出口占世界货物贸易出口总额的比重很低,但遭受国外贸易壁垒和贸易摩擦的频率大大高于一般国家,与我国占世界出口总额的比重非常不相称.由于国际贸易中反倾销手段的合法性和有效性、国际经济贸易大环境的影响、国外对华出口的歧视性政策,国外的贸易保护主义政策,部分出口产品的无序低价竞争以及我国自身的经济结构、体制和政策方面的问题等原因,国外许多企业利用世界贸易组织反倾销规则,频频向中国出口商品进行反倾销诉讼,在这种情况下中国企业面临着前所未有的冲击.严酷的现实正日益引起我国有关部门的高度重视.本文拟就我国产品频频遭受国外反倾销的现状及其原因加以剖析,以求找出切实可行的对策.
英语翻译随着改革开放的发展,特别是近年来,随着我国对外贸易的高速增长以及全球一体化进程的加快,我国经济已全方位地融入到全
With the reform and opening up development,especially in recent years,with the rapid growth of China's foreign trade as well as the accelerated process of global integration,China's economy has all-round way into the tide of globalization,many companies have taken the initiative abroad The to get the benefits of globalization.When the "Made in China" label is known the world,China's foreign trade share of world trade growing up,while China and its trade partner countries is also increasing trade friction.Has entered the period of high trade friction.According to statistics,since 1995,-2,007,a total of 36 countries and regions launched 551 lawsuits against Chinese products involved in anti-dumping investigations,affecting nearly 20 billion U.S.dollars in China's export trade,despite China's current share of world exports of goods the proportion of total exports of goods is low,but the subject of foreign trade barriers and trade frictions are significantly higher than the average country,with China's share of world exports is not commensurate with the proportion of the total.As the anti-dumping measures in international trade,the legitimacy and effectiveness of international economic and trade effects of environment,foreign exports to China of the discriminatory policies,foreign policy,trade protectionism,some of the disorder in exports as well as our own low-price competition economic structures,institutions and policy-related issues and other reasons,many foreign enterprises to use the World Trade Organization anti-dumping rules,frequently exports to China to conduct anti-dumping lawsuits,in which case of Chinese enterprises are facing an unprecedented impact.The harsh reality is increasingly relevant departments attach great importance to my country.This paper has frequently been on the Chinese products the status of foreign anti-dumping and its causes should be analyzed in order to identify practical solutions.
英语翻译随着改革开放的发展,特别是近年来,随着我国对外贸易的高速增长以及全球一体化进程的加快,我国经济已全方位地融入到全 英语翻译随着现代科学技术的迅猛发展,全球经济一体化趋势的加强,世界经济得到了高速发展.对外贸易的高速增长已成为我国经济发 英语翻译近年来,随着城市化进程的加快以及私家车数量的迅猛增长,交通拥堵已成为影响现代城市发展的主要问题之一.为了彻底解决 英语翻译中文摘要:近年来,随着我国经济持续高速发展,我国度假旅游也不断深入发展,旅游消费不断增长及旅游观念的日渐成熟,人 英语翻译摘要 近年来随着我国经济的发展,城市化速度不断加快,产业结构调整加速,以及在全球金融危机的冲击下,失业问题日益严 英语翻译随着改革开放以及经济社会各方面改革的逐步推进,我国的市场化程度不断加深,在经济高速增长的同时,我国经济社会也不断 英语翻译摘要 随着世界经济一体化进程的加快和我国经济的发展,以及我国加入世界贸易组织(WTO)步伐的临近,我国会计行业的 英语翻译近年来,随着我国经济的高速发展,人们生活水平不断提高,我国道路交通事业也在飞速发展,同时交通事故发生率也在不断上 英语翻译摘 要随着我国经济市场化进程的进一步加快,中小企业融资难问题已成为制约中小企业生存和发展的主要障碍.要解决中小企 汉译英随着全球经济一体化进程的加快,市场竞争日趋激烈, 英语翻译随着我国经济建设的迅猛发展,改革开放步伐的不断加快,以及国际交流合作领域的日益频繁.貌似有专有词组,机翻的就不要 英语翻译随着全球城市化进程的加快,以及由此引发的一系列环境问题的频频出现,城市绿地系统规划已成为城市规划的一个重要组成部