英语翻译虽然这无疑很好,但也意味着,追随这种多变的潮流代价是昂贵的.while this is certainly a
来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/01 12:02:43
英语翻译
虽然这无疑很好,但也意味着,追随这种多变的潮流代价是昂贵的.
while this is certainly a good point,it also means that following such changeable trends proves to be expensive
这是书上的句子,想问问proves to be expensive是个什么句法结构
我自己写的是
although this is undoubtedly good,this means that the cost of following this variable trend is expensive
求指点我写的句子和书上例句的差异,
虽然这无疑很好,但也意味着,追随这种多变的潮流代价是昂贵的.
while this is certainly a good point,it also means that following such changeable trends proves to be expensive
这是书上的句子,想问问proves to be expensive是个什么句法结构
我自己写的是
although this is undoubtedly good,this means that the cost of following this variable trend is expensive
求指点我写的句子和书上例句的差异,
第一,明确的“虽然,尽管”常用although表达.while虽然也有这方面的意思,但往往用来表示二者对比,程度比较弱.
第二,“无疑”用undoubtedly和certainly其实都可以,在意思表达上也没有什么障碍.但如果在考试中,undoutedly作为高级词汇是更容易吸引阅卷老师注意的,容易出彩,也就更容易拿高分.如果你是学生,就请记住这个小小的考试技巧吧:同样的意思,使用的词汇尽量高级一些.当然了,不要用太生僻的词汇,古英语什么的阅卷老师自己也不一定认识呢.
第三,changeable和variable的对比,同上.
第四,“这种”显然意味着“潮流”是单数,所以用trends是不对的.
最后建议你在翻译结束后多读几遍译文,一求通顺,二求简洁.毕竟“信、达、雅”才是翻译的最高境界.
希望我的回答对你有所帮助,
第二,“无疑”用undoubtedly和certainly其实都可以,在意思表达上也没有什么障碍.但如果在考试中,undoutedly作为高级词汇是更容易吸引阅卷老师注意的,容易出彩,也就更容易拿高分.如果你是学生,就请记住这个小小的考试技巧吧:同样的意思,使用的词汇尽量高级一些.当然了,不要用太生僻的词汇,古英语什么的阅卷老师自己也不一定认识呢.
第三,changeable和variable的对比,同上.
第四,“这种”显然意味着“潮流”是单数,所以用trends是不对的.
最后建议你在翻译结束后多读几遍译文,一求通顺,二求简洁.毕竟“信、达、雅”才是翻译的最高境界.
希望我的回答对你有所帮助,
英语翻译虽然这无疑很好,但也意味着,追随这种多变的潮流代价是昂贵的.while this is certainly a
“拒绝成长的代价是昂贵的”用英文怎么说
辩题是“年轻人应该追随潮流文化吗”我是正方的
英语翻译孤独是一种态度,是一种生活的态度.自由生活的代价是孤独,当你获得自由时,也就意味着你的孤独感来临,我们可以选择不
英语翻译(接上)我们不盲目跟随潮流,但也紧跟时代的步伐.
英语翻译 多变的天气
为什么He is my friend 这里的my虽然是定语 但也属于表语的一部分 那为什么He has a lot of
虽然你是对我们好,我们也承认你教书很好,但我们很多人认为你真的太严格了.把这段翻译成英文.
英语翻译失误是进取的代价
成长的代价是什么?长大了又是意味着什么?如题
成长的代价作文 是代价啊
我的英语基础是不错的,高一高二虽然算不上很好但一百一左右也过得去,题量也不多.现在高三了做题多了但却退步了,但别人也不像