作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译这是某明星的一段演讲,只需翻译说英语的部分.希望能把英文原句和中文都写出来!前面主持说的不用翻译,只需翻译明星后

来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/06 10:07:07
英语翻译
这是某明星的一段演讲,只需翻译说英语的部分.希望能把英文原句和中文都写出来!
前面主持说的不用翻译,只需翻译明星后半部分说的英文
英语翻译这是某明星的一段演讲,只需翻译说英语的部分.希望能把英文原句和中文都写出来!前面主持说的不用翻译,只需翻译明星后
从他开始将英文起,
“I'm not very good in words,so I have to put all in black and white
and so(这里开始是正式演讲.)
Mr.Barnett and all the guests of honour,I am honoured to have been made CASH Ambassador.Music is a very important part in any culture,and I am sure all of us here will agree that we must keep our culture alive and driving.This is particularly important for a place like Hong Kong where most people are busy working for money and fame,culture will help us maintain a balance of lives.Because of this belief,I,who have not been properly trained in music,have for years been trying my best to promote music,not just by singing and performing,but also by creating tunes and writing lyrics for songs.I enjoy doing this and I think that,in a small way,I am contributing to the music and the culture of Hong Kong.
I also believe that it is important for artist to be creative and so I have been working hard to create new ways of entertaining and even setting new trends.My recent concerts which have been described as controversial are examples of my efforts in this direction.They have attracted many favourable comments as well as some criticisms.I think that is fine and I will continue to be creative.I know all of you will approve and do the same.Thank you!
Last but not the least,music is our profession and our livelihood and the works we have created should be protected from piracy.Unfortunately,advanced information technology has helped aggregate this situation,causing many problems and threatening the livelihood of many artists.I wish to use this opportunity to call upon all the artists to unite in a campaign against piracy.In fact,I consider this one of the most important missions for the CASH Ambassador and I will dedicate my effort to this.
Thank you very much!”
中文:
“我不是很擅长说话(指演讲),所以我必须将他白纸黑字写出来.所以...
Barnett先生,以及所有莅临的贵宾们,我非常荣幸能够成为CASH音乐大使.音乐在任何文化里都是很重要的,我们必须保持我们的文化生机勃勃,充满活力,并能够继续向前发展,我可以肯定在座的各位都会同意我这一观点.这一点尤其对于一个像香港这样-大多数的人都为了金钱和名利而工作的城市,是非常重要的.文化可以帮助我们保持一个生活的平衡感,稳定性.正因为有这样的信念,我,一个没有接受过彻底正规音乐训练的人,年复一年的尽我所能的去宣传音乐并推动音乐的发展,不仅仅是用唱歌与表演的方式,还有以作曲与作词的方式.我很乐于做这件事,我想,从某种意义上来说,至少,我是正在香港的音乐和文化发展推动上贡献自己的一份力量.
我同样相信,对艺人而言具有创造力是非常重要的,所以我一直努力创造新的娱乐方式甚至尝试新的时尚形象.我近期的被描写成争议很大的演唱会就是我像这一方向努力的一个例子.它们吸引并得到了很多溢美之词,与此同时,也有些批评.我认为那没关系,我会继续做一个具有创造力的艺人.我知道你们所有在座的都会赞同这一点,并会做一样的事.
最后,但并不是不重要的一点是,音乐是我们的职业,我们也同样以它谋生,所以我们所创造出的作品也被保护,以防止著作权被侵害.不幸的是,早期的信息技术却聚集了很多这样的情况,导致很多的问题产生威胁到了很多艺人的生计.我希望借着这个机会号召所有的艺人们团结起来,抵制剽窃.事实上,我把它看作是我做CASH音乐大使最重要的使命之一,并且将会致力于此.
(这是我自己的翻译,希望可以帮到你)