cost能不能花时间?句子结构是怎样的
法语的句子结构是怎样的
值太多的钱 英文翻译为什么是 cost too much ,能不能是cost much money
什么情况下可以用错综时间的虚拟语气?句子的结构是怎样的?举几个例子~
花时间是用cost还是spent还是其他的词
这句英语句子的结构是怎样的.
这个英语句子的结构是怎样的,如何翻译?
请问这句话是什么意思,能不能帮忙说说句子的结构
because it is of high cost 分析下句子的结构
什么样的有机物看结构怎样判断能不能水解
take cost spend 在作为花时间 用法的比较
什么是 宾语?什么又是宾语补足语?什么又叫 双宾语?能不能把句子结构细细的讲下?
这个句子怎么译呢?还有句子结构是怎样的?