作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译鸠摩罗什来华传佛的时候是否带从印度来了所有的佛经并翻译成汉字?是不是因为鸠摩罗什翻译的经文被损坏啦才有后人真谛

来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/14 04:36:05
英语翻译
鸠摩罗什来华传佛的时候是否带从印度来了所有的佛经并翻译成汉字?是不是因为鸠摩罗什翻译的经文被损坏啦才有后人真谛 玄奘 义净这些译经师?
英语翻译鸠摩罗什来华传佛的时候是否带从印度来了所有的佛经并翻译成汉字?是不是因为鸠摩罗什翻译的经文被损坏啦才有后人真谛
古代佛经,都是记录在贝叶,或者绢布上,一部佛经就是很大的体积,即使在唐代以后的佛经有些写在纸上,也是很大字体的刻板印刷的.所以佛经从印度带来,很不容易的.不像现在一个优盘就可以装下所有佛经.所以佛经的传播,都是零零碎碎.单次数量最大的是玄奘法师取回来的佛经.但也是全部佛经的一小部分.鸠摩罗什大师带来翻译的佛经比玄奘大师的要少多了.
佛经的翻译,可以说断断续续有二千多年了,直到今天,仍然还有没有翻译成汉语的佛经.有些藏传佛教和南传佛教的经典,还有待翻译整理.
再问: 造纸术没传到印度吗?佛经都讲些什么怎么有这么多?现在还有梵文原本的佛经吗?还有懂古梵语的人吗?
再答: 造纸术,产生在汉代,成熟在唐代,也就是说佛经传播的早期,印度根本没有纸。到唐代后期造纸术才传到国外。佛经讲的是宇宙、人生的真理,从各个角度讲解,有八万四千法门。梵文原版的经书,现在就是古董级的国宝。懂梵语的人很多,有些大学有梵语专业。
再问: 梵语怎么不是印度的官方语言?
再问: 梵语怎么不是印度的官方语言?
再答: 在世界上,各个语系都有变迁。古印度在公元1000左右,也就是中国宋朝后期,印度遭到其他国家的入侵,然后长时期处于被其他民族统治,因此,梵语,仅仅作为宗教语言保存下来。
英语翻译鸠摩罗什来华传佛的时候是否带从印度来了所有的佛经并翻译成汉字?是不是因为鸠摩罗什翻译的经文被损坏啦才有后人真谛 佛经关于地球,银河系,黑洞的经文是否属实? 英语翻译看到你帮助别人翻译的印度文来求助你的 君字 翻译成印度文是怎么写的 还有你知道哪个网站可以翻译印度文吗 英语翻译我想翻译这句话:我希望你能给我开一个收据之类的东西来说明对于这个损坏我要从我的磅金里扣多少钱.因为这个损坏是我朋 英语翻译现在几乎所有的佛经都有白话了,因为,不翻译过来,大多数看不懂的.你可以去大的书店买.回答者:财硕水晶 - 二级 英语翻译所有歌词的翻译 把英文翻译成中文。 英语翻译会印度语的朋友请帮忙翻译一些,是翻译成印地语, 英语翻译这个故事告诉我们:未来的幸福生活,需要靠自己的双手来创造.偷偷摸摸,始终享受不到生活的真谛.汉译英,求翻译成英文 英语翻译求一个英文翻译软件,就像搜狗输入法那样的输入软件.在拼汉字的时候直接翻译成英文,我下下来要好使再加5分. 最近发现汉语文言文中几乎没有繁体字(古字)怎么回事?是不是在编入课本的时候被编者翻译成了现代的汉字啊?好像学文言文真的没 英语翻译把下列句子翻译成英语:昨天晚上,我跟妈妈去买东西,到付钱的时候,妈妈说她忘记带钱了,幸好我带了. 英语翻译把文言文翻译成汉字的,要详细的一页翻译,.