作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译请帮忙翻译以下文言文:及氐人齐万年反,朝臣恶处强直,皆曰:“处,吴之名将子也,忠烈果毅.”乃使隶夏侯骏西征.伏波

来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/03 15:28:20
英语翻译
请帮忙翻译以下文言文:及氐人齐万年反,朝臣恶处强直,皆曰:“处,吴之名将子也,忠烈果毅.”乃使隶夏侯骏西征.伏波将军孙秀知其将死,谓之曰:“卿有老母,可以此辞也.”处曰:“忠孝之道,安得两全!既辞亲事君,父母复安得而子乎?今日是我死所也.” 处知必败,赋诗曰:“去去世事已,策马观西戎.藜藿甘粱黍,期之克令终.”言毕而战,自旦及暮,斩首万计.弦绝矢尽,播、系不救.左右劝退,处按剑曰:“此是吾效节授命之日,何退之为!且古者良将受命,凿凶门以出,盖有进无退也.今诸军负信,势必不振.我为大臣,以身徇国,不亦可乎!”遂力战而没.
英语翻译请帮忙翻译以下文言文:及氐人齐万年反,朝臣恶处强直,皆曰:“处,吴之名将子也,忠烈果毅.”乃使隶夏侯骏西征.伏波
《世说新语》 一、原文 周处年少时,凶强侠气,为乡里所患.又义兴水中有蛟,山中有白额虎,并皆暴犯百姓.义兴人谓为三横,而处尤剧. 或说处杀虎斩蛟,实冀三横唯余其一.处即刺杀虎,又入水击蛟.蛟或浮或没,行数十里,处与之俱.经三日三夜,乡里皆谓已死,更相庆. 竟杀蛟而出,闻里人相庆,始知为人情所患,有自改意. 乃入吴寻二陆.平原不在,正见清河,具以情告,并云欲自修改,而年已蹉跎,终无所成.清河曰:“古人贵朝闻夕死,况君前途尚可.且人患志之不立,亦何忧令名不彰邪?”处遂改励,终为忠臣. 二:句子解释 原句:或说处杀虎斩蛟,实冀三横唯余其一. 翻译:有的人劝说周处杀老虎斩蛟龙,实际上是希望三个祸害只剩一个. 三:译文: 周处年轻时,为人蛮横强悍,任侠使气,是当地一大祸害.义兴的河中有条蛟龙,山上有只白额虎,一起祸害百姓.义兴的百姓称他们是三大祸害,三害当中周处更厉害. 有人劝说周处去杀死猛虎和蛟龙,实际上是希望三个祸害相互拼杀后只剩下一个.周处立即杀死了老虎,又下河斩杀蛟龙.蛟龙在水里有时浮起有时沉没,漂游了几十里远,周处始终同蛟龙一起浮沉.经过了三天三夜,当地的百姓们都认为周处已经死了,互相庆祝. 最终周处杀死了蛟龙从水中出来了.他听说乡里人以为自己已死而对此庆贺的事情,才知道大家实际上也把自己当作一大祸害,因此,有了悔改的心意. 于是便到吴郡去找陆机和陆云两位有修养的名人.当时陆机不在,只见到了陆云,他就把全部情况告诉了陆云,并说:“自己想要改正错误,可是岁月已经荒废了,怕最终没有什么成就.”陆云说:“古人珍视道义,认为‘哪怕是早晨听闻了圣贤之道,即使晚上死了也不算虚度此生了’,况且你的前途还是有希望的.而且人就怕立不下志向,只要能立志,又何必担忧好名声不能传扬呢?”周处听后就改过自新,终于成为一名忠臣. 四:字词解释 1.凶强:凶暴强悍. 2.侠气:任性使气.这里有好争斗的意思. 3.并:一起,指蛟,虎和周处三者. 4.暴犯:侵害. 5.三横:三害.横,横暴,祸害. 6.尤剧:更厉害. 7.说(shui,四声)劝说. 8.冀:希望. 9.没:沉没. 10.与之俱:指同蛟一起沉浮. 11.彰:显露. 12.为乡里所患:被同乡人认为是祸害. 13.更相庆:互相庆祝. 14.二陆:指陆机、陆云.平原指陆机,曾任平原内史;清河指陆云,曾任清河内史. 15.朝闻夕死:《论语 里仁》:“朝(zhao 第一声)闻道,夕死可矣.意思是早晨听闻了圣贤之道,即使晚上死了也不算虚度此身了. 16.彰:显露. 17.忠臣:周处后来发愤攻读,官至御史中丞,为官正直.氐(di第一声,我国古代民族)人齐万年起兵,处奉命出征,当时他老母犹在,但他坚持领兵出征,力战至矢尽弦绝而死,故称之为忠臣. 18.尤:更 19.实:实际 20.经:经过 21.始:才 22.正:正好 23.具:详细 24.改:交替 25.贵:以.为贵 编辑本段早年生平 周处年幼丧父,年少时轻狂放荡,纵情肆欲,成为乡里中恶名昭彰、众人唯恐避之不及的人物. 有一日,周处问乡里的长辈:“当今时局平和,又是丰年,大家为何苦闷不乐呢?”长辈叹道:“三害未除,何乐之有!”周处追问哪三害,得到的答案是:“南山白额虎,长桥下蛟龙,还有欺负百姓的恶人.” 于是周处自告奋勇,先入山杀了猛虎,又下水与蛟龙缠斗,浮沉数十里,飘流到阳羡东方的震泽(今太湖),一连三天三夜没有消息,乡人以为周处死了,全都互相庆贺.周处活著回来看见了,才知自己在乡民眼中是何等祸患,心生悔意. 接著,周处拜访名士陆机、陆云兄弟,告以实情,他想改过自新,但已蹉跎岁月,恐怕将来一无所成.陆云勉励周处朝闻过而夕改之,立定大志,尚有前途.于是周处励志好学,文章有思想,志向存义烈,言谈讲忠信而守分寸.一年后,周处果然接到诸多州府下的聘书.周处在吴天纪(277年-280年)年中担任东观令、无难督. 280年,晋灭吴.晋军大将王浑在建业宫中开庆祝酒会,半醉时问底下的吴臣:“你们的国家亡了,不难过吗?”周处站出来说:“汉朝末年天下分崩,三国鼎立,魏国灭亡于前,吴国灭亡于后,该难过的岂只一人?”曾是魏臣的王浑面有惭色. 编辑本段仕晋生平 吴亡后,大批吴臣出仕于晋,周处名列其中,出任雍州新平(今陜西彬县)太守,处理边疆民族问题很成功,外族归附而有美名.之后周处转任梁州广汉(今四川射洪)太守,处理争讼详细正直,平息缠讼经年案件.后因母亲年迈而辞官归里,不久后周处再被征为楚内史,尚未到任,又被征召入京担任散骑常侍.周处认为应当“辞大不辞小”,先到楚国赴任,有安抚教化等治绩,然后才入朝为官,此行为人称道. 周处在朝中以正直出名,迁任御史中丞,纠劾对象不避权贵;梁王司马肜违法也遭到纠举,两人于是结下梁子. 296年,西北少数民族氐羌反叛,首领齐万年称帝.十一月,晋朝任命司马肜为征西大将军、都督关中诸军事;周处为建威将军,隶属安西将军夏侯骏.周处是吴国降臣,既有武勇之名,又因正直得罪不少人,便被推上了最前线.周处自知身处险境,必被司马肜陷害,但为尽人臣之节,便不推辞,抱著必死决心西征.朝中有中书令陈准为周处讲话,警告说夏侯骏、司马肜都是皇亲国戚,不会打仗,若其令周处为先锋,必败无疑;朝廷不听.连周处的敌人齐万年分析局势,也认为若周处当主帅,则无法抵挡;若周处受制于人,则必可擒获. 297年正月,齐万年屯兵七万于梁山(位于今陜西乾县),司马肜、夏侯骏逼周处仅以五千兵力发动攻击.周处抗议:“我军没有后援,必然失败,不只会死,而且为国取耻.”司马肜不听,逼迫周处前进,与齐万年军战于六陌(位于今陜西乾县),士兵连饭都没吃就被推上战场,没有后援.周处知必败无疑,奋勇杀敌,数以万计,终于弦绝矢尽,友军振威将军卢播、雍州刺史解系皆不救援.旁人劝周处撤退,他却按著剑说:“这是我效忠死节、以身殉国之日!”遂力战至死. 周处死前在战场上留下一首诗:“去去世事已,策马观西戎.藜藿甘粱黍,期之克令终.”,翻译如下: “走吧,走吧,世上的事已经完结了, 就骑上马去,看看西戎外族吧. 我将低劣的野菜甘心当作美食(我这个出身低微的人听命于尊贵的皇亲), 只希望自己能坚持到最后啊.” 周处死后追赠“平西将军”头衔.他有三个儿子,其中二人也留下不少史绩
英语翻译请帮忙翻译以下文言文:及氐人齐万年反,朝臣恶处强直,皆曰:“处,吴之名将子也,忠烈果毅.”乃使隶夏侯骏西征.伏波 英语翻译子贡问曰:“乡人皆好之,何如?”子曰:“未可也.”“乡人皆恶之,何如?”子曰:“未可也.不如乡人之善者好之,其不 英语翻译予深感其言,曰:“子功名富贵人也.” 或笑予言之过,予曰:“不然,昔羊叔子娶夏侯霸女,霸叛入蜀,亲友皆告绝,而叔 英语翻译我有几个文言文请大家帮忙翻译下:1.子曰:“温故而知新,可以为师矣.”2.子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆.” 六年级文言文万年教子万年尝病,召其子咸①教戒②于床下.语至夜半,咸睡,头触屏风.万年大怒,欲杖之,曰:“乃公教戒汝,汝反 论语几道题,快子贡问曰;“乡人皆好之,何如”?子曰:“未可也.”“乡人皆恶之,何如?”子曰:“未可也.不如乡人之善者好之 子曰:“富与贵,是人之所欲也,不以其道得之,不处①也.贫与贱,是人之所恶也,不以其 子曰: 子贡问曰:“乡人皆好之,何如?”子曰:“未可也.”“乡人皆恶之,何如?”子曰:“未可也.不如乡人之善者好之,其不善者恶之 英语翻译子路见孔子。子曰:“如何好乐?”对曰:“好长剑。”孔子曰:吾非此之问也。徒请以子之所能,而加以之学问,岂可及乎? 英语翻译全题:子贡问曰:“孔文子何以谓之‘文’也?”子曰:“敏而好学,不耻下下问,是以谓之‘文’也.” 知道的,请帮忙翻 英语翻译子路见孔子,子曰:汝何好乐?对曰:好长剑.孔子曰:吾非之此问也.徒请以子之所能,而加之以学问,岂可及乎?.子路曰 子曰:“富与贵,是人之所欲也,不以其道得之,不处①也;贫与贱,是人之所恶也,不以其道得之,不去也.