英语翻译This is love 不是“这就是爱”吗?不太符合吧
英语翻译This is love 不是“这就是爱”吗?不太符合吧
Love your body the way it is.句子成分帮忙分析下,好像不太符合语法啊.
英语翻译问题求教恩.中文:女孩的爱,英文:girl's love?这样翻译对么?"is"不是"的"意思,而是"是"的意吧
英语翻译最好是一些报刊杂志那些的文章.曝光率不是太高的!我先不加分,如果回答符合条件,
英语翻译这是一段代码的版权申明:由于英文太差,看的不是很明白,到底是否可以用于商业用途?THIS SOFTWARE IS
love is love (爱就是爱)英文歌词翻译成汉语!
英语翻译I miss you >this is my ture love.I am send to you!不是送人的,
英语翻译he is done more 这句符合语法吗?
英语翻译转角遇见爱我自己翻译成“Meet You At Love Corner”不知道好不好,还有Meet是不是意思太直
英语翻译in love在爱里?就是爱河?我害怕坠入爱河?是英文口语,不是正正规规的英文
如题我就是不太理解onmouseout="mOut(this);" 和 onmouseover="mOver(this)
这是我爱的男孩英语怎么说 应该是this is the boy who i love him么?