中文姓氏"李"翻译成英文是"LI"好还是"LEE"好?
中文姓氏"李"翻译成英文是"LI"好还是"LEE"好?
“李”翻译成英文是“Li”还是“Lee”?
请问黎翻译成英文是用LI还是Lee?
请问百姓的"姓氏"翻译成英文怎么写,比如"李"翻译成英文是 "Lee"
英文名字李用lee好还是li?
我想取名bruce,我是中文姓是姓林的,请问加起来怎么写?就比如中文李字姓氏翻译成英文是LEE。精的来。。
请问 中文姓氏“丁” 译成英文怎么写 例如“李”是 Lee
本身我姓李.想知道如果用英文名.姓氏是选择Lee还是Li.
英文的哪个姓氏翻译成中文是“陆”
中文姓氏是如何翻译成英文的?
英文的哪个姓氏翻译成中文是“冯”?
在做四级阅读的时候,是把文章翻译成中文理解,还是照读英文好?