英语翻译只记得前面是“Thank you for being”不要雅虎等翻译器翻译的.原句是“Thank you for
来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/25 21:50:55
英语翻译
只记得前面是“Thank you for being”
不要雅虎等翻译器翻译的.
原句是“Thank you for being...in my life.”翻译也许有点出入。看过《永久居留》的应该知道
只记得前面是“Thank you for being”
不要雅虎等翻译器翻译的.
原句是“Thank you for being...in my life.”翻译也许有点出入。看过《永久居留》的应该知道
Thank you for being ...这句话是“谢谢你成为……”
理论上说LZ想要的句子直译为中文应为“谢谢你成为我生命的指明灯”,与LZ提供的中文翻译有出入.
如果按照Thank you for being来翻译,则英文为
Thank you for being my guardian star.
如果按照谢谢你点亮我的生命来翻译,则英文为
Thank you for lighting my life.
补充:
没看过那戏,无法保证与原文一致.加上in my life的话可能是Thank you for being the guardian star in my life.
理论上说LZ想要的句子直译为中文应为“谢谢你成为我生命的指明灯”,与LZ提供的中文翻译有出入.
如果按照Thank you for being来翻译,则英文为
Thank you for being my guardian star.
如果按照谢谢你点亮我的生命来翻译,则英文为
Thank you for lighting my life.
补充:
没看过那戏,无法保证与原文一致.加上in my life的话可能是Thank you for being the guardian star in my life.
英语翻译只记得前面是“Thank you for being”不要雅虎等翻译器翻译的.原句是“Thank you for
THANK YOU FOR BEING YOU
Thank you for being there
thank you for being with
thank you for being my date,
thank you for being here通顺么?
Thank you for being so kind.意思
我记得有一首英文歌 其中有一句好像是THANK YOU FOR YOUR LISTENING ,THANK YOU FO
英语翻译.需要准确答案,不要翻译器所翻译的,不正确,thank you so much.
英语翻译Thank you for being there when I need you,for patiently
thank you for的用法
thank you for you are there!翻译