作业帮 > 英语 > 作业

高手帮忙翻译一个英文句子,急,跪求高手啊

来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/04 17:42:48
高手帮忙翻译一个英文句子,急,跪求高手啊
as for me , i am in favor of the former opinion .in my opinion,an unconscioue person ,whose brain is dead,has lost his value as being,for him ,his life is over, to make him go on breathing is just a console for those who are still alive .therefore ,i think it is unnecessary for those who are still alive therefore ,i think is just unnecessary to use a machine keep him breathing. his family and friends should accept the fact of his death.这是我们英语教授讲授的关于人的价值的一小段话,我理解的不透彻,所以,我就自己试着翻译,我的翻译是这样的:”至于我,我赞同前一种观点.在我看来,一个大脑已经死亡而且毫无意识的人,已经失去了作为社会存在的价值,对他来说,他的生活已经终结,让他继续呼吸,只不过是对或者的任的一种安慰.一次,我认为用呼吸机去保持他呼吸是没有必要的,他的亲朋好友也会接受他已经死亡的事实.“.请高手指点一下,我的翻译有什么不准确的地方,我辅导员说我是直译,是翻译的大忌,请高手帮我指点下啊,谢谢高手啊
高手帮忙翻译一个英文句子,急,跪求高手啊
至于我,我是赞成前一种观点.在我看来,一个脑死亡的人,已经失去了他的存在价值,对他来说,他的生命结束了.让他继续活着,仅仅是那些仍然活着的人的一种安慰.因此,我认为这对那些仍然活着的人是不必要,所以我觉得用机器延长他的生命完全没必要.他的家人和朋友应该接受他已经死亡的事实.
再问: 万分感激你