「鸡同鸭讲」英文?拜托各位大神
来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/06/22 21:22:23
「鸡同鸭讲」英文?拜托各位大神
谁知道「鸡同鸭讲」的英文你?帮帮我吧^_^谢谢您哦~
谁知道「鸡同鸭讲」的英文你?帮帮我吧^_^谢谢您哦~
![「鸡同鸭讲」英文?拜托各位大神](/uploads/image/z/3307978-10-8.jpg?t=%E3%80%8C%E9%B8%A1%E5%90%8C%E9%B8%AD%E8%AE%B2%E3%80%8D%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%9F%E6%8B%9C%E6%89%98%E5%90%84%E4%BD%8D%E5%A4%A7%E7%A5%9E)
鸡同鸭讲的的意思,是指各说东西、谈论不同的事情。在英文当中,用的是截然不同的两样东西来比喻: Apples and oranges(苹果与橘子)因为苹果与橘子两种东西被认为是无法比较、无法用同一标准计算的,因此就被比喻成无法相较的两件事物。apples and oranges可能会用到的情形有:1. 两件事情、两样东西无法被比较时(完全不相关的的两件事物)2.两样事物被做了错误的比拟、类比时Ex: 「搞了半天,原来我们两个根本是在鸡同鸭讲。」 After all the work, we're comparing apples to oranges. 「但这些都是鸡同鸭讲,因为我们根本在讲两个完全不相干的事。」But those are apples and oranges , because we're talking about two very different things here. 参考资料 查看更多答案