作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Boy as he was,yet he managed to save his drowning classm

来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/30 12:31:41
英语翻译
Boy as he was,yet he managed to save his drowning classmate.
这句话怎么翻译?
还有这个yet是什么意思?yet造句时该怎么用?
还有,drowning在这里属于什么词性?为什么用ing形式?
英语翻译Boy as he was,yet he managed to save his drowning classm
虽然他还是个小男孩,但他成功地救了他快要溺水而亡的同学.
这句话的语法点有:manage to do sth; 成功做得了某事
yet的用法参考三楼的,他的解释很正确.
这句话是个倒装句,牵涉到as 和 though的互换.正常语序应该是:
though he was a boy, he managed to save his drowning classmate.
drowning是现在分词充当定语,是形容词性的,所修饰的词与分词在逻辑上构成主谓关系.如:
dripping taps滴水的龙头 growing crops生长中的庄稼
his drowning classmate=his classmate drowned.动词drown和classmate构成了主谓关系.