英语翻译这两句是上下文的关系,看上去很简单,但是自己翻译出来的总感觉奇怪1.In most cases the mobi
来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/15 15:54:42
英语翻译
这两句是上下文的关系,看上去很简单,但是自己翻译出来的总感觉奇怪
1.In most cases the mobile app design cannot demand the user's full attention.
2.To support users without forceing them to concentrate requires a good user interface.
这两句是上下文的关系,看上去很简单,但是自己翻译出来的总感觉奇怪
1.In most cases the mobile app design cannot demand the user's full attention.
2.To support users without forceing them to concentrate requires a good user interface.
1.在大多数情况下,移动应用程序的设计不能引起用户的充分重视.
2.为了支持用户(而不是迫使他们)集中精力,则需要一个良好的用户界面.
2.为了支持用户(而不是迫使他们)集中精力,则需要一个良好的用户界面.
英语翻译这两句是上下文的关系,看上去很简单,但是自己翻译出来的总感觉奇怪1.In most cases the mobi
英语翻译In most cases the speed test imposes centrifugal forces
英语翻译对不起,我的意思是把这个名字翻译成英文,但是我用翻译器翻译出来的是 HE FEI,但是我总感觉不是这样。
英语翻译懂英语的帮忙翻译一下这句话“明天不一定会更好,但是更好的明天一定会来!”句子很简单,但是我老感觉自己翻译的别扭.
英语翻译泽野弘之的 Secret Weakness 翻译前请仔细听听原曲 英文我能听懂 但是自己翻译出来就没感觉了 既要
英语翻译我翻译出来的是挑战的社会参与:在中国的非政府组织工作.感觉很奇怪,这里的work 到底翻译成哪个词好呢?
英语翻译In the most severe cases,in order to swith off the arc o
英语翻译我翻译的总感觉不对,
英语翻译Most of the cases were decided in state courts,when the
in most cases ,in some cases
英语翻译The two-thirds rule has,in most cases appropriately dist
英语翻译In most cases,the NOx estimates based on input data read