作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Even plants can run a fever,especially when they’re unde

来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/01 16:46:51
英语翻译
Even plants can run a fever,especially when they’re under attack by insects or disease.But unlike humans,plants can have their temperature taken from 3,000 feet away-straight up.A decade ago,adapting the infrared(红外线)scanning technology developed for military purposes and other satellites,physicist Stephen Paley came up with a quick way to take the temperature of crops to determine which ones are under stress.The goal was to let farmers precisely target pesticide(杀虫剂)spraying rather than rain poison on a whole field,which invariably includes plants that don’t have pest(害虫)problems.
Even better,Paley’s Remote Scanning Services Company could detect crop problems before they became visible to the eye.Mounted on a plane flown at 3,000 feet at night,an infrared scanner measured the heat emitted by crops.The data were transformed into a color-coded map showing where plants were running “fevers”.Farmers could then spot-spray,using 50 to 70 percent less pesticide than they otherwise would.
The bad news is that Paley’s company closed down in 1984,after only three years.Farmers resisted the new technology and long-term backers were hard to find.But with the renewed concern about pesticides on produce,and refinements in infrared scanning,Paley hopes to get back into operation.Agriculture experts have no doubt the technology works.“This technique can be used on 75 percent of agricultural land in the United States,” says George Oerther of Texas A&M.Ray Jackson,who recently retired from the Department of Agriculture,thinks remote infrared crop scanning could be adopted by the end of the decade.But only if Paley finds the financial backing which he failed to obtain 10 years ago.
英语翻译Even plants can run a fever,especially when they’re unde
即使是植物也是会发烧的,特别是当它们正在遭受病虫害的时候.但是不同于人类的是,植物的温度可以从3000英尺高的高空直接测得.10年前,配合用于军用目的的红外线扫描技术外加人造卫星,物理学家斯蒂芬.佩里提出了一种快速测得植物温度的方法来确定哪一处的作物在遭受病害.目的是让农民准确的喷洒杀虫剂,而不是总在包含了没有受到虫害的作物的整个田地上大量喷洒农药.
更好的是,佩里的远程扫描服务公司可以在肉眼能观察到之前探测到作物问题.红外线扫描器安装在飞机上在夜间从3000英尺的高度测量植物散发出来的红外线热度.数据被转换成色码图来显示哪里的植物在“发烧”.然后农民可以定点喷洒,这比他们的那种方法要节省50-70%的杀虫剂.
坏消息是佩里的公司仅营业三年就在1984年关门了.农民抵制这一新技术并且很难找到一个长期的支持者.但是由于杀虫剂在农作物上使用观念的转变,以及红外扫描技术的精进,佩里希望能再次运营.农业专家对此技术的有效性毫无置疑,“这项技术可以在美国75%的农田上使用”德克萨斯农业联合部的George.Oerther说.刚从农业局退休不久的Ray.Jackson认为远距离红外扫描会在这个10年末得到采用.除非佩里能找到10年前未能找到的资金赞助者.