英语翻译翻译成英文 在鸟类的禁忌中,中国人最忌讳的就是猫头鹰了.民谚中有“猫头鹰进宅,无事不来,猫头鹰抖搂翅,大小有点事
来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/10 18:09:50
英语翻译
翻译成英文
在鸟类的禁忌中,中国人最忌讳的就是猫头鹰了.民谚中有“猫头鹰进宅,无事不来,猫头鹰抖搂翅,大小有点事”的说法.尽管鸟类专家一再申明,猫头鹰是一种益鸟,它夜间出来觅食,专吃地鼠等对庄稼有害的动物,人们还是对它那种近乎人类哭叫的叫声恐惧有加,仍然把它视为一种不吉祥的动物.在中国的民间流传着这样的说法,只要猫头鹰落在哪家的树上,或者什么人听到了它的叫声,就预示着那一家要死人.所以,在中国人眼中,猫头鹰就是瘟神,要远而避之.
翻译成英文
在鸟类的禁忌中,中国人最忌讳的就是猫头鹰了.民谚中有“猫头鹰进宅,无事不来,猫头鹰抖搂翅,大小有点事”的说法.尽管鸟类专家一再申明,猫头鹰是一种益鸟,它夜间出来觅食,专吃地鼠等对庄稼有害的动物,人们还是对它那种近乎人类哭叫的叫声恐惧有加,仍然把它视为一种不吉祥的动物.在中国的民间流传着这样的说法,只要猫头鹰落在哪家的树上,或者什么人听到了它的叫声,就预示着那一家要死人.所以,在中国人眼中,猫头鹰就是瘟神,要远而避之.
Amongs all the taboos of birds in China,the most serious one is the taboo of owl.In traditional Chinese proveb,it is said that "Owls bring us something and owl's clapping wings means some unfortune" Despite the fact that ornithologists advocated serveral times that the owls are one species of beneficial birds which forage during nighttime and focus on hunting those animals like shrewmouse which are harmful to corps,people still fear its tweet that is extremely similar to hunman's cry and view the owls as unfortunate birds all the same.
There is a hearsay in China among the folk,which is once an owl stands on one's tree,or someone hears its tweet,it indicates the death of that family.Therefore,Chinese hold the view that owls are the death itself and it is to important to keep themselves away from owls.
有问题再HI我吧
...LS错的有点多...
There is a hearsay in China among the folk,which is once an owl stands on one's tree,or someone hears its tweet,it indicates the death of that family.Therefore,Chinese hold the view that owls are the death itself and it is to important to keep themselves away from owls.
有问题再HI我吧
...LS错的有点多...
英语翻译翻译成英文 在鸟类的禁忌中,中国人最忌讳的就是猫头鹰了.民谚中有“猫头鹰进宅,无事不来,猫头鹰抖搂翅,大小有点事
猫头鹰进宅无事不来是什么意思?
猫头鹰的英文是?
西方童话中,猫头鹰常以最聪明的角色出现,是因为猫头鹰:
为什么在鸟类中只有猫头鹰才能辨别蓝色?
衣服上有猫头鹰的图案,周围人说猫头鹰不好,忌讳,衣服上有猫头鹰图案真的是不好的吗?
在中国带猫头鹰挂件有没有什么忌讳?
猫头鹰有什么不同其他鸟类的特点?急!
在“绿色植物-鼠-蛇-猫头鹰”这条食物链中,如果绿色植物被有毒物质污染,那么受害最严重的为什么是猫头鹰
猫头鹰蝶是模仿猫头鹰的翅膀模拟猫头鹰的什么来警告其他动物的
猫头鹰的特征有哪些
猫头鹰的习性有哪些?