作业帮 > 语文 > 作业

朱门酒肉"臭" 读音是什么?

来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/03 13:33:37
朱门酒肉"臭" 读音是什么?
朱门酒肉
xiu 第四声 【嗅】
“ 朱门酒肉臭,路有冻死骨”,是唐朝大诗人杜甫的名句.其中的“臭”字,颇有争议.俞平伯说:“……酒肉凡品,自任其臭腐,不须爱惜了.”王晓祥却说:“‘臭’在古代有一分为二的解释.”即是既解“臭腐”又解作“香气”.王晓祥持的是“香气”.(见王晓祥着《“床前明月光”新解》,中国人民大学出版社,一九九○年十二月)
他认为,大诗人在严冬路上,看到饿殍累累,白骨横野,而朱门之内却传来阵阵酒肉之香,禁不住吟出这悲愤名句来.在平时,肉虽可臭腐,酒怎可能臭腐呢?而且,朱门内的达官老爷,又怎能任酒肉臭腐而不清理呢?所以,王晓祥认为将“臭”字解作“臭腐”,是不通的.他还引为杜甫写过墓志铭的元稹诗句,来说明元稹对杜之推崇:“市卒酒肉臭,县胥家舍成.”
元之“酒肉臭”,正是模仿杜之“酒肉臭”,是指“酒肉香飘”之谓也.笔者完全赞成王晓祥的推论.
参考资料:上方宝鉴
由于“臭”字有两种读音、两种含义,因而这诗句也就有两种读法、两种注释.
第一种:读作“朱门酒肉臭(chòu),路有冻死骨”.征诸《中国古代文学辞典》(贾传棠等编,文心出版社1987年11月第一版)注释为:富贵人家的美味佳肴食用不完,只好让它腐烂发臭;穷苦的黎民百姓饥寒交迫,悲惨地死在路边.
第二种:读作“朱门酒肉臭(xiù),路有冻死骨”.这样读,首先有《现代汉语词典》为证;其次在《杜甫诗选译》(倪其心、吴鸥译注,巴蜀书社1990年6月第一版)的脚注中,也可找到一段足以作为依据的文字:“臭,一说读xiù,气味.‘酒肉臭’是酒肉香味.”按照“臭”字的这种音义,该诗句的注释就应该是:富贵人家的红漆大门里散发出酒肉的香味,路边就有冻死的骸骨.
这两种读法、两种注释,究竟哪种更好、更准确?让我们回溯一下《自京赴奉先县咏怀五百字》的写作背景:杜甫怀着“致君尧舜上,再使风俗淳”的政治抱负,将家小安置在奉先县(即今陕西省蒲城县),托亲戚照看,自己只身去长安求官.可当他历尽艰辛,总算当上了管理门禁锁钥的右卫率府胄曹参军(正八品下的小京官),回到奉先县探望妻儿的时候,小儿子却已经饿死.诗人由自己的遭遇想到黎民百姓的苦难,悲愤万分,乃有此控诉政治腐败、聚敛残酷、贫富悬殊之佳句.忖度“朱门酒肉臭,路有冻死骨”的两种注释,我们有理由认为,两者与全诗的立意都是相合的.倘若一定要分出个高下的话,似乎第二种读法和注释更妥贴些.因为肉会“臭”(chòu),酒是断乎不会“臭”(chòu)的,我们尽可以不把“酒肉”理解为“酒”与“肉”,而可以理解为“美味佳肴”.