作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译他们又为何不放在他们修饰的词前面呢?2、主(i)+谓(found)+宾(the book)+状语(easily)

来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/29 02:55:54
英语翻译
他们又为何不放在他们修饰的词前面呢?
2、主(i)+谓(found)+宾(the book)+状语(easily).
3、主(they)+谓(found)+宾(the book)+宾补(easy).
英语翻译他们又为何不放在他们修饰的词前面呢?2、主(i)+谓(found)+宾(the book)+状语(easily)
第一句: 我很轻松地找到了书
第二句:他们发现书很简单

第一个是说找的动作轻松,简单;第二句是说书的内容简单

英文的副词一般都是放在后面的.
第二句中的形容词放在书前就是: 他们发现了那本内容简单的书.
再问: 可是它并没有放在名词前面呀
再答: they found the book easy 他们发现书很简单 they found the easy book 他们发现了那本内容简单的书 我是说如果放在前面意思就不一样了。
再问: 这样说我就明白了。 they found the book easy book easy已经是系表结构了。中间可以加个be的过去式单数
再答: 对的