作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Central to Marie Claire’s transformation is her intercul

来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/28 08:04:40
英语翻译
Central to Marie Claire’s transformation is her intercultural experience,
critical reflecting on her experience,and engaging in dialogue with others.
Her experience of learning to adjust to living in Switzerland becomes the
gist for critical reflection:“[Shared] learning experiences establish a common
base from which each learner constructs meaning through personal reflection and group discussion....The meanings that learners attach to their
experiences may be subjected to critical scrutiny” (Tennant,1991,p.197).
Critical scrutiny,or more specifically critical reflection,is seen as conscious
and explicit reassessment of the consequence and origin of our meaning
structures.It “is a process by which we attempt to justify our beliefs,either
by rationally examining assumptions,often in response to intuitively
becoming aware that something is wrong with the result of our thought,or
challenging its validity through discourse with others of differing viewpoints
and arriving at the best informed judgment” (Mezirow,1995,p.46).
Marie Claire’s discourse with others in the host culture was the medium
through which transformation was promoted and developed.However,in
contrast to everyday discussions,this kind of discourse is used “when we
have reason to question the comprehensibility,truth,appropriateness (in
relation to norms),or authenticity (in relation to feelings) of what is being
asserted” (Mezirow,1991,p.77).Through multiple interactions with others,
Marie Claire questioned her deeply held assumptions about her own culture
in relationship to the host culture.
英语翻译Central to Marie Claire’s transformation is her intercul
玛丽·克莱儿的转型的中心是她的跨文化经验,
批判反思自己的经验,以及从事和别人对话.
她的经验的学习适应生活在瑞士成为了
依据批判性反思:“[分享]学习经验共同建立一个
基地,每个学习者构建意义通过个人思考及小组讨论.不同的意义,强调的是学习者所附属于他们的
经验都将受到批判的审查”(坦,1991年,p.197个).
关键的审查,或说得更具体批判性反思,可以看作是有意识的
后果和外显的再评估和产地,我们的意义
结构.它”是一个过程,我们试图证明我们的信仰,也
通过合理的假设,通常在检查响应直观
意识到出了毛病,结果,我们的思想,或
其有效性通过挑战性的话语与他人不同的观点
和到达最好的通知》(Mezirow判断,1995年,p.46).
玛丽·克莱儿的话语和对方的主人文化是媒介
通过被提拔和发展变化的.然而,在
对比讨论,这种日常使用的话语是“当我们
有理由质疑的可理解性、真理、适用性(在
有关规范),或真实性(感情)的关系到底是什么
不说“(Mezirow,1991年,p.第77条). 通过多与他人的互动,
嘉人质疑她深信不疑的假设对自己的文化
在关系中对主人的文化.