作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译歌词如下 Ghost of YouGood CharlotteI will wait until the end

来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/06 19:10:21
英语翻译
歌词如下
Ghost of You
Good Charlotte
I will wait until the end
When the pendralem will swing back
To the darker side of our hearts bleeding
I will save this empty space
Next to me like its a grave
Where I lay a place for us
To sleep eternally together
I have been
Searching for
Traces of
What we were
A ghost of you
Is all that I have left
Is all that I have left of you to hold
I wake in the night
To find there's no one there but me
And nothing of what we were at all
So here I am pacing around this house again
With pictures of us living on these walls
I see my breathe in the cold of the air
That I breathe and I'm wondering
I'm wondering if its you
That I fell if its you
That I felt haunting me forever
I have been
Searching for
Traces of
What we were
A ghost of you
Is all that I have left
Is all that I have left of you to hold
I wake in the night
To find there's no one there but me
And nothing of what we were at all
And I'm not looking for
Anything but us
Anything but what we were
And I'm not asking for
Any memories
I only want to know you're here
A ghost of you
Is all that I have left
Is all that I have left of you to hold
I wake in the night
To find there's no one there but me
And nothing of what we were at all
A ghost of you
Is all that I have left
Is all that I have left of you to hold
I wake in the night
To find there's no one there but me
And nothing left of what we were at all.
要手工翻译
英语翻译歌词如下 Ghost of YouGood CharlotteI will wait until the end
Ghost of You
Good Charlotte
倩女幽魂
古德 夏洛特
I will wait until the end
When the pendralem will swing back
To the darker side of our hearts bleeding
I will save this empty space
Next to me like its a grave
Where I lay a place for us
To sleep eternally together
我会等到生命的最后一刻
当摆钟流着血摆回
我们生命的黑暗一面
我会一直保留我身旁这片空间
如同保存一座坟墓
等待我们一起永眠
I have been
Searching for
Traces of
What we were
A ghost of you
Is all that I have left
Is all that I have left of you to hold
I wake in the night
To find there's no one there but me
And nothing of what we were at all
我曾寻觅过我们曾经的踪迹
而你的幽魂
是我所能找到的所有
也是你留给我的所有
午夜梦回
对影自怜
我们的过往已烟消云散
So here I am pacing around this house again
With pictures of us living on these walls
I see my breathe in the cold of the air
That I breathe and I'm wondering
I'm wondering if its you
That I fell if its you
That I felt haunting me forever
现在
在我们的房子里徘徊
看着墙上我们的幸福的合影
我看见自己的呼吸在寒冷的空气中凝结成雾气
一边呼吸一边思索 那是不是你呢
如果那是你该多好
那样的话,我就可以永远感受到身旁的你
I have been
Searching for
Traces of
What we were
A ghost of you
Is all that I have left
Is all that I have left of you to hold
I wake in the night
To find there's no one there but me
And nothing of what we were at all
我曾寻觅过我们曾经的踪迹
而你的幽魂
是我所能找到的所有
也是你留给我的所有
午夜梦回
对影自怜
我们的过往已烟消云散
And I'm not looking for
Anything but us
Anything but what we were
And I'm not asking for
Any memories
I only want to know you're here
我寻觅着我们 不顾他物
我只寻觅我们的曾经
我要的不是回忆
我只要知道你永伴在我身边
A ghost of you
Is all that I have left
Is all that I have left of you to hold
I wake in the night
To find there's no one there but me
And nothing of what we were at all
你的幽魂
是我所能找到的所有
也是你留给我的所有
午夜梦回
对影自怜
我们的过往已烟消云散
A ghost of you
Is all that I have left
Is all that I have left of you to hold
I wake in the night
To find there's no one there but me
And nothing left of what we were at all.
你的幽魂
是我所能找到的所有
也是你留给我的所有
午夜梦回
对影自怜
我们的过往已烟消云散
嘿嘿 歌名翻成倩女幽魂,我还是很得意地~虽然比一定最合适,翻译就图个开心嘛
“午夜梦回”是借鉴的“回答者:dzlee2007 - 举人 四级 8-9 15:28”,感觉这么翻非常合适,实在想不出更好的了,只好借鉴,见谅见谅