纪念托尔斯泰逝世一百周年的演说 从中托尔斯泰为人类作出了怎样的贡献
来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/06/17 08:24:06
纪念托尔斯泰逝世一百周年的演说 从中托尔斯泰为人类作出了怎样的贡献
![纪念托尔斯泰逝世一百周年的演说 从中托尔斯泰为人类作出了怎样的贡献](/uploads/image/z/527233-49-3.jpg?t=%E7%BA%AA%E5%BF%B5%E6%89%98%E5%B0%94%E6%96%AF%E6%B3%B0%E9%80%9D%E4%B8%96%E4%B8%80%E7%99%BE%E5%91%A8%E5%B9%B4%E7%9A%84%E6%BC%94%E8%AF%B4+%E4%BB%8E%E4%B8%AD%E6%89%98%E5%B0%94%E6%96%AF%E6%B3%B0%E4%B8%BA%E4%BA%BA%E7%B1%BB%E4%BD%9C%E5%87%BA%E4%BA%86%E6%80%8E%E6%A0%B7%E7%9A%84%E8%B4%A1%E7%8C%AE)
列夫·托尔斯泰是现实主义的顶峰之一.他的文学传统不仅通过高尔基而为苏联作家所批判地继承和发展,在世界文学中也有其巨大影响.从19世纪60年代起,他的作品开始在英、德等国翻译出版.19世纪70至80年代之交以《战争与和平》的法译本出版获得国际上第一流作家的声誉,成为当时欧美的“俄国热”的主要对象.80至90年代法、英等国最早论述他的评论家,都承认他的现实主义创作对自己国家文学的振兴作用.在19世纪末至20世纪初成长的进步作家法朗士、罗曼·罗兰、亨利希·曼和托马斯·曼、德莱塞、伯纳·萧、高尔斯华绥以及其他欧美作家和亚洲作家都受到他的熏陶.在中国,1900年就出现评价他的文字,1907年译价过他的“宗教小说”(《主与仆》及民间故事).1913年、1917年先后有《复活》(译名《心狱》)和《安娜·卡列尼娜》(译名《婀娜小史》)的不完全的文言译本.“五四”前后,托尔斯泰的作品大量被译成中文.抗战期间分别出版了郭沫若和周扬翻译的《战争与和平》和《安娜·卡列尼娜》,以及其他作品的译本.中华人民共和国成立以后,托尔斯泰的重要作品大多已翻译出版,而且根据原文翻译,不少名著都有几种不同的译本.