作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译摘 要:清代乾隆年间纂修的《四库全书》,是后世学人了解和研究先秦至清朝前期2000多年中国历史、文化、学术、思想

来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/15 23:54:33
英语翻译
摘 要:清代乾隆年间纂修的《四库全书》,是后世学人了解和研究先秦至清朝前期2000多年中国历史、文化、学术、思想的最重要的文献宝库,是中国古代一个浩大的文化工程,历来有“典籍总汇,文化渊薮”的美誉,它的编纂是中华民族强大凝聚力的体现,而亦贾亦儒的徽商群体为四库的编纂做出了巨大的贡献.如马裕、鲍廷博、汪启淑.
关键词:徽商;《四库全书》;献书
摘 要:清代乾隆年间纂修的《四库全书》,是后世学人了解和研究先秦至清朝前期2000多年中国历史、文化、学术、思想的最重要的文献宝库,是中国古代一个浩大的文化工程,历来有“典籍总汇,文化渊薮”的美誉,它的编纂是中华民族强大凝聚力的体现,而亦贾亦儒的徽商群体为四库的编纂做出了巨大的贡献。如马裕、鲍廷博、汪启淑。徽商这个群体因为有着较为雄厚的资金,为他们的私家藏书提供了物质保证。徽商们响应朝廷圣召,积极献书,充实了四库馆的藏书。对中国宝贵文化遗产的延续有着不可磨灭的作用。
关键词:徽商;《四库全书》;献书;
英语翻译摘 要:清代乾隆年间纂修的《四库全书》,是后世学人了解和研究先秦至清朝前期2000多年中国历史、文化、学术、思想
Abstract:The Qing Dynasty Qianlong Compilation of "Si Ku Quan Shu" is the later scholars and researchers to understand pre-2000 years before Qin Zhiqing toward Chinese history,culture,academic,ideological and treasure the most important literature is a vast culture of ancient China works,has always been "Classics Center,cultural hotbed" in the world,and its compilation is a manifestation of strong cohesion of the Chinese nation,but also for the Si Ku Quan Gu Yiru merchants in the compilation of population has made tremendous contributions.Such as Ma Yu,Baoting Bo,Wang Qishu.Merchants with this group because of abundant capital,for their private collections to provide the material guarantee.Merchants have responded to the court,vocations,and actively offer books,museum collections enriched Si Ku.Continuation of China's precious cultural heritage,have made indelible role